Translation of "Hiljaa" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Hiljaa" in a sentence and their spanish translations:

- Ole hiljaa!
- Hiljaa!

¡Silencio!

- Ole hiljaa.
- Olkaa hiljaa.

- Tranquilo.
- Estate quieto.

Hiljaa!

¡Silencio!

Hei! Hiljaa!

¡Eh! ¡Silencio!

Ole hiljaa!

¡Silencio!

Pysy hiljaa.

Quédense tranquilos.

Liiku hiljaa.

Muévete sin hacer ruido.

- Hiljaa!
- Hiljaisuutta!

¡Silencio!

Pysy hiljaa!

- ¡Cállate!
- ¡Quédate tranquilo!
- ¡Guarden silencio!

- Poika pysyi hiljaa.
- Poika vaan oli hiljaa.

El niño se mantuvo en silencio.

- En ole hiljaa.
- En aio olla hiljaa.

- No estaré callado.
- No voy a estar tranquilo.

- Hiljaa!
- Nyt hiljaa!
- Suu suppuun!
- Suut suppuun!

¡Silencio!

Hei! Hiljaa nyt...

¡Eh! Silencio.

Poika pysyi hiljaa.

- El chico se quedó callado.
- El niño se mantuvo en silencio.
- El chico guardó silencio.

Olkaa kaikki hiljaa!

Quédense quietos todos.

Hän on hiljaa.

- Ella es tranquila.
- Es tranquila.
- Está tranquila.

Hiljaa hyvä tulee.

Estate tranquilo.

Tom pysyi hiljaa.

- Tom se quedó en silencio.
- Tom se quedó callado.

- Tom piti suunsa kiinni.
- Tom pysyi hiljaa.
- Tom oli hiljaa.

Tom mantuvo la boca cerrada.

”Ole hiljaa”, hän kuiskasi.

"Cállate," susurró él.

Hän koputti hiljaa ovelle.

Él golpeó suavemente a la puerta.

Oles hiljaa ja kuuntele.

Cierra la boca y escucha.

En aio pysyä hiljaa.

No me voy a callar.

Ole hiljaa ja käyttäydy hyvin!

¡Quédate tranquilo, pórtate bien!

Hän oli hiljaa koko päivän.

Ella estuvo callada todo el día.

Hän oli koko ajan hiljaa.

Él estuvo todo el tiempo callado.

Jos olisin sinä, pysyisin hiljaa.

- Si yo fuera vos, me quedaría callado.
- Si yo fuera tú, me quedaría callado.

Me olemme päättäneet pysyä hiljaa.

Hemos decidido callarnos.

Ole hiljaa kun minä puhun.

Mantén silencio cuando yo estoy hablando.

Ole hiljaa ja ota rahani!

¡Cállate y toma mi dinero!

Tom sulki makuuhuoneen oven hiljaa.

Tom cerró silenciosamente la puerta del dormitorio.

Hän pysyi hiljaa kokouksen ajan.

Él guardó silencio durante la reunión.

Ole hiljaa ja tee töitä!

¡Cállate y sigue trabajando!

Se oli hiljaa ja yritti piiloutua.

Se quedó quieta e intentó esconderse.

Rauhallisesti ja hiljaa. Haaskasta on hyötyä selviytyjille.

¡En silencio! Un cadáver es bueno para el superviviente.

Sinun pitäisi pysyä hiljaa kun ihmiset puhuvat.

Deberías callarte cuando la gente habla.

Hän oli vihainen. Siksi hän oli hiljaa.

Estaba enfadada. Por eso se quedó callada.

Hän tuli sisään hiljaa, ettei herättäisi perhettä.

Entró silenciosamente para no despertar a la familia.

Kaikki olivat hiljaa kun hän lopetti puhumisen.

Cuando él terminó de hablar, todo el mundo estaba callado.

Tom, voisitko olla hiljaa edes kymmenen sekuntia?

Tom, ¿podrías estar callado al menos 10 segundos?

Suljin oven hiljaa, niin että en herättäisi vauvaa.

Cerré suavemente la puerta para no despertar al bebé.

- Hei, ole hiljaa!
- Hei sinä siellä, turpa kiinni!

¡Ey! ¡Cállate!

Voit olla täällä niin kauan kun pysyt hiljaa.

Puedes estar ahí si te quedas en silencio.

Käskin lasten olla hiljaa, mutta he vain jatkoivat meluamista.

Les dije a los niños que estuvieran en silencio, pero ellos siguieron haciendo ruido.

Kun ei ole mitään asiaa, ei ole häpeä olla hiljaa.

Que no te avergüence callar si no tienes nada que decir.

Pieni uros voittaa itselleen puolison. Äänekkäässä maailmassa kannattaa joskus olla hiljaa.

el pequeño macho gana su pareja. En un mundo ruidoso, a veces, es mejor estar callado.

- Me puhuimme hiljaa, ettemme herättäisi vauvaa.
- Kuiskutimme niin, ettei vauva heräisi.

Hablábamos en voz baja para evitar despertar al bebé.

- Istu alas ja ole hiljaa!
- Istu alas ja pidä turpasi tukossa.

Siéntate y cierra la boca.

Tom puhuu aina niin hiljaa, että saan töin tuskin selvää mitä hän sanoo.

Tom siempre habla en voz tan baja que apenas le entiendo lo que dice.

- Minun täytyy jo lähteä.
- Minun pitää jo lähteä.
- Minun pitää jo mennä.
- Minun täytyy alkaa vähitellen lähteä.
- Minun pitää alkaa vähitellen lähteä.
- Minun täytyy jo mennä.
- Minun pitää pikku hiljaa mennä.
- Minun pitää pikku hiljaa lähteä.

Tengo que caminar despacio.

- Sinun olisi pitänyt pitää suusi kiinni.
- Sinun olisi pitänyt pitää turpasi tukossa.
- Sinun olisi pitänyt olla hiljaa.

Deberías haber mantenido la boca cerrada.

- Hänen olisi pitänyt pitää suunsa kiinni.
- Hänen olisi pitänyt pitää turpansa tukossa.
- Hänen olisi pitänyt olla hiljaa.

Debería haber mantenido la boca cerrada.

- Minun olisi pitänyt pitää suuni kiinni.
- Minun olisi pitänyt olla hiljaa.
- Minun olisi pitänyt pitää turpani tukossa.

Debería haber mantenido la boca cerrada.

- Suu kiinni!
- Turpa kiinni!
- Pidä suusi kiinni!
- Ole hiljaa!
- Pää kii!
- Pää kiinni!
- Pidä pääs kii!
- Pidä pääsi kiinni!
- Turpa tukkoon!
- Turvat tukkoon!

- ¡Cállate!
- ¡Cierra la boca!
- ¡Callate la boca!
- ¡Ya cállate!
- ¡Cerrá el pico!