Translation of "Itsesi" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Itsesi" in a sentence and their russian translations:

Tunne itsesi.

Познай себя.

Pelasta itsesi.

- Спасайся!
- Спасайтесь!

Poltitko itsesi?

Ты не обжёгся?

- Voisitko esitellä itsesi minulle lyhyesti?
- Esittelisitkö itsesi lyhyesti?

Вы не могли бы коротко представиться?

Ole oma itsesi.

- Будь самим собой.
- Будьте самим собой.
- Будь самой собой.
- Будьте самой собой.
- Будь собой.

- Rauhoitu.
- Kerää itsesi.

Успокой свои нервы.

- Ryhdistäydy!
- Kasaa itsesi!

- Возьми себя в руки!
- Возьмите себя в руки!

Esittelisitkö itsesi lyhyesti?

Представьтесь, пожалуйста, вкратце.

Lopeta itsesi kiduttaminen.

Перестань себя мучить.

Sinun täytyy hillitä itsesi.

- Ты должен держать себя в руках.
- Тебе надо держать себя в руках.
- Вам надо держать себя в руках.
- Вы должны себя контролировать.
- Ты должен себя контролировать.

Olisit saattanut satuttaa itsesi.

- Ты мог пострадать.
- Вы могли пострадать.
- Ты могла пострадать.

Et ole itsesi tänään.

- Ты сегодня сам не свой.
- Ты сегодня сама не своя.
- Вы сегодня сам не свой.
- Вы сегодня сама не своя.

Laita itsesi minun kenkiini.

Представь, что ты - это я.

Muiden auttaminen on itsesi auttamista.

- Помогая другим, ты помогаешь себе.
- Помогать другим — это помогать себе.

Nouse ylös ja esittele itsesi.

- Встаньте и представьтесь, пожалуйста.
- Встань и представься, пожалуйста.

Et ole oma itsesi tänään.

Ты сегодня сам не свой.

Katso eteenpäin - ja työnnä itsesi jaloilla -

Сосредоточьтесь на том, чтобы смотреть вперед

Tunne itsesi vapaaksi tekemään mitä haluat.

Можете делать всё, что вам угодно.

- Yritä hillitä itsesi.
- Yritä hillitä itseäsi.

- Старайтесь себя контролировать.
- Старайтесь держать себя в руках.
- Старайся держать себя в руках.
- Старайся себя контролировать.

- Tee itsestäsi edustuskelpoinen.
- Tee itsesi edustuskelpoiseksi.

Приведи себя в приличный вид.

Poltitko itsesi auringossa? Nenänpääsi on aivan punainen.

Ты на солнце сгорел? У тебя кончик носа совсем красный.

- Voisitko esittäytyä parilla sanalla?
- Voitko esitellä itsesi parilla sanalla?

Вы можете кратко представиться?

- Saatko tehtyä itsesi ymmärretyksi ranskaksi?
- Saatko viestisi perille ranskaksi?

Ты можешь объясниться на французском?

- Älä venytä itsesi liian tiukalle.
- Älä yritä syleillä koko maailmaa kerrallaan.

Не слишком распыляйся.

Ennen kuin teet sovun itsesi kanssa, et ole koskaan tyytyväinen siihen mitä sinulla on.

Пока ты не примиришься с тем, кто ты есть, ты никогда не будешь доволен тем, что имеешь.