Translation of "Yks" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Yks" in a sentence and their russian translations:

Tomi se soitti yks-yks-kakkoseen.

- Это Том позвонил в 911.
- Это Том позвонил 911.
- Это Том позвонил в службу спасения.

Yks kaks jotakin tapahtui.

Внезапно что-то случилось.

Yks kauhea juttu tapahtui Tomille.

С Томом случилось нечто ужасное.

Mun pitää näyttää sulle yks juttu.

- Мне надо тебе кое-что показать.
- Мне надо вам кое-что показать.

"Hei, millasta naamaa Tom näyttää?" "Tota noin, sillä on kaks silmää, yks nenä, yks suu..." "No en mä sitä kysynyt!"

«Слушай, а как выглядит Том?» – «Ну-у-у, два глаза, один нос, один рот…» – «Так я ж совсем не об этом спрашиваю!»

- Yksi on punainen ja toinen valkoinen.
- Yks on punane ja toine valkone.

- Один красный, а другой белый.
- Одна красная, а другая белая.
- Одно красное, а другое белое.

- Tomi, minun pitää kertoa sinulle eräs asia.
- Tomi, mun pitää kertoo sulle yks juttu.

Том, мне нужно кое-что тебе сказать.

- Sä oot tosiaankin yksi ihmisperse!
- Sä oot oikeesti täysin paska ihminen!
- Sä oot yks ihmissaasta!

А ты и вправду негодяй.

- Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan, yhdeksän, kymmenen.
- Yks, kaks, kol, nel, viis, kuus, seittemä, kaheksa, yheksä, kymmene.
- Yy, kaa, koo, nee, vii, kuu, seiten, kas, ys, kymp.
- Yks, kaks, kol, nel, viis, kuus, seiten, kasi, ysi, kymppi.

- Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
- Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.

”Onko sulla jotain suunnitelmia koulun jälkeen?” ”Ei mitään ihmeellistä, miten niin?” ”No, kun olis yks paikka, johon haluisin mennä. Tuutko mukaan?”

«У тебя после занятий сегодня планы есть какие-нибудь?» — «Да никаких особенно. А что?» — «Хочу вот сходить в одно местечко. Не составишь компанию?»

- Tämä on yksi minun lempikirjoistani.
- Tämä on yksi lempikirjoistani.
- Tämä on eräs minun lempikirjoistani.
- Tämä on eräs lempikirjoistani.
- Tää on yks mun lempparikirjoista.

Это одна из моих любимых книг.

- Paskan väliä.
- Paskat siitä.
- Yks paskan hailee.
- Ihan sama.
- Mitä sitte.
- Se ja sama.
- Ei kiinnosta.
- Sama se mulle.
- Vaikka.
- Niin kai.
- Vaikka niin.
- Mitä sitten.
- Mitä väliä.
- Mitä välii.

Пускай себе!