Translation of "Sillä" in Russian

0.065 sec.

Examples of using "Sillä" in a sentence and their russian translations:

- Sillä on väliä.
- Sillä on merkitystä.

- Это важно.
- Это имеет значение.

- Mitä väliä sillä on?
- Mitä merkitystä sillä on?

- Ну и что?
- Какое это имеет значение?

Sillä on poikanen.

У нее малыш.

Sillä on koira.

- У него есть собака.
- У него собака.

- Mikä vaikutus sillä on?
- Mikä vaikutus sillä tulee olemaan?

- Что из этого выйдет?
- Какой это будет иметь эффект?
- Что это даст?

- Ei sillä niin väliä.
- Sillä ei ole niin paljon merkitystä.
- Ei sillä ole suurta merkitystä.

Это не так важно.

Painamme sillä käärmeen päätä.

Прижмем ей палкой голову.

Painamme sillä sen päätä.

И прижмем ей голову.

Sillä on erinomainen kuulo -

У нее отличный слух.

Sillä on kovia kilpailijoita.

У него жесткая конкуренция.

Sillä alkaa puu loppua.

Дерево заканчивается.

Sillä oli oikea ongelma.

В общем, я подумал: «Это проблема.

Älä leiki sillä avaimella!

Не играй с ключом.

Kenellä olutta, sillä ystäviä.

У кого пиво, у того друзья.

Sillä on muitakin merkityksiä.

Существуют и другие мнения.

- Saavuit juuri sillä hetkellä kuin lähdin.
- Sinä saavuit juuri sillä hetkellä kuin lähdin.
- Saavuit juuri sillä hetkellä kuin minä lähdin.
- Sinä saavuit juuri sillä hetkellä kuin minä lähdin.
- Saavuitte juuri sillä hetkellä kuin lähdin.
- Saavuitte juuri sillä hetkellä kuin minä lähdin.
- Te saavuitte juuri sillä hetkellä kuin minä lähdin.
- Te saavuitte juuri sillä hetkellä kuin lähdin.
- Saavuit juuri sillä hetkellä kun lähdin.
- Sinä saavuit juuri sillä hetkellä kun lähdin.
- Saavuit juuri sillä hetkellä kun minä lähdin.
- Sinä saavuit juuri sillä hetkellä kun minä lähdin.
- Saavuitte juuri sillä hetkellä kun lähdin.
- Saavuitte juuri sillä hetkellä kun minä lähdin.
- Te saavuitte juuri sillä hetkellä kun minä lähdin.
- Te saavuitte juuri sillä hetkellä kun lähdin.

- Вы пришли как раз в тот момент, когда я уходила.
- Ты приехал, как раз когда я уходил.

Sillä se ei ollut mitään

Потому что это как было ничем,

Mutta sillä on iso ongelma.

Но у него большие неприятности.

Mutta sillä on myös kilpailijoita.

Но и соперники тоже.

Sillä heidän on elätettävä perheensä.

потому что должны кормить свои семьи.

He olivat vapaana sillä hetkellä.

Они тогда были свободны.

Sillä saamme ostettua vähän aikaa.

Это выиграет нам немного времени.

Sillä on suuri merkitys kylälle.

- Это будет много значить для деревни.
- Для деревни это многое будет значить.

Sillä ei ole mitään merkitystä.

- Это не имеет никакого значения.
- Это совершенно не важно.

Sillä tavoin minä ratkaisen ongelmia.

Вот так я решаю проблемы.

Naaras löytyi. Mutta sillä oli hintansa.

Нашел. Но какой ценой?

- Hänellä on koira.
- Sillä on koira.

У него есть собака.

Opiskelen englantia, sillä aion lähteä Amerikkaan.

Учу английский, потому что собираюсь поехать в Америку.

Kuin kauan sä asuit sillä saarella?

Сколько времени ты прожил на острове?

Minun nimeni pitäisi olla sillä listalla.

Моё имя должно быть в том списке.

- Kirja on pöydällä.
- Se kirja on pöydällä.
- Kirja on sillä pöydällä.
- Se kirja on sillä pöydällä.

- Книга лежит на столе.
- Книга на столе.

- Kirjat ovat pöydällä.
- Ne kirjat ovat pöydällä.
- Kirjat ovat sillä pöydällä.
- Ne kirjat ovat sillä pöydällä.

Книги на столе.

- Kissa nukkuu tuolilla.
- Se kissa nukkuu tuolilla.
- Kissa nukkuu sillä tuolilla.
- Se kissa nukkuu sillä tuolilla.

Кошка спит на стуле.

- Sillä ei ole merkitystä tuleeko hän vai ei.
- Sillä ei ole väliä tuleeko hän vai ei.

Придет он или нет — значения не имеет.

Mutta sillä on vielä yksi temppu hihassaan.

Но у нее остался еще один трюк.

Teen sen sillä ehdolla, että autat minua.

- Я сделаю это при условии, что ты мне поможешь.
- Я сделаю это при условии, что вы мне поможете.

Luen kirjaa sillä välin kun sinä nukut.

Я почитаю книгу, пока ты спишь.

Sillä ei ole mitään tekemistä sen kanssa.

Это не имеет к этому никакого отношения.

Tomi otti tyynyn ja heitti sillä Maria.

Том схватил подушку и бросил её в Мэри.

Mitä tekemistä sillä on minun tulevaisuuteni kanssa?

Какое отношение это имеет к моему будущему?

Tuuletathan huoneeni sillä aikaa, kun olen poissa.

Будьте добры проветрить мою комнату, пока меня не будет.

Siunattuja ovat puhdassydämiset, sillä he näkevät Jumalan.

Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят.

- Älä tee mitään tyhmää sillä aikaa kun olen poissa.
- Älä tee mitään hölmöä sillä aikaa kun olen muualla.

Не наделай глупостей, пока меня нет.

- Sillä aikaa kun olet ollut poissa on tapahtunut paljon.
- Paljon on tapahtunut sillä aikaa, kun olet ollut poissa.

- Пока тебя не было, многое случилось.
- Пока вас не было, немало произошло.

Vaikuttaa vaaralliselta, sillä en näe mihin pudotus johtaa.

Проблема в том, что я не вижу конца, а это всегда опасно.

Sinä päätät. Toimi ripeästi, sillä Dana tarvitsee meitä.

Вам решать. Поторопитесь! Мы нужны Дане, ну же!

Mutta kuten kaikilla nuorilla, on sillä paljon opittavaa.

Но, как и всем молодым особям, ему многому нужно научиться.

Nousuveden tuloa odotellessaan - sillä on rankka yö edessään.

Пока не вернулся прилив... ...ему предстоит нелегкая ночь.

Koska täällä on paljon kotieläimiä, sillä on vaihtoehtoja.

С таким количеством домашних животных у нее есть варианты.

Sillä ei ole vanhempia opettajana. Se on yksin.

Нет ни отца, ни матери, которые могли бы ее учить. Она одна.

Ei sillä ole väliä, mistä hän on kotoisin.

Не имеет значения, откуда он.

Tom sytytti tulitikun ja sytytti sillä sitten kynttilän.

Том чиркнул спичкой и зажег свечу.

Minua ei ole koskaan aikaisemmin suudeltu sillä tavalla.

Меня никогда ещё так не целовали.

Otan työn vastaan sillä ehdolla, että autat minua.

Я приму работу, при условии, что вы мне поможете.

Sillä aikaa, kun tapat aikaa, aika tappaa sinua.

Пока ты убиваешь время, время убивает тебя.

Painamme sillä käärmeen päätä. Pää on käärmeen vaarallinen osa.

Прижмем ей этим голову. Помните, голова всегда опасна.

Se imettää yhä poikastaan, ja sillä on valtava ruokahalu,

У всё еще кормящей матери – огромный аппетит за двоих.

Sillä on 2 000 imukuppia, joita se käyttää itsenäisesti.

Каждую из своих 2000 присосок она использует независимо от остальных.

- Sillä ei ole mitään merkitystä.
- Se ei merkitse mitään.

Это не имеет никакого значения.

- Kissalla on kaksi korvaa.
- Sillä kissalla on kaksi korvaa.

- У кота два уха.
- У кошки два уха.

Sillä maalla on yhteinen raja kahden muun maan kanssa.

Страна имеет границу с двумя другими странами.

Hän palaa kahden tunnin päästä. Valmistetaan illallinen sillä aikaa.

Он вернется через два часа. Давай тем временем приготовим ужин.

Anna heille anteeksi, sillä he eivät tiedä mitä tekevät.

Прости их, ибо они не ведают, что творят.

- Älä leiki tuon avaimen kanssa!
- Älä leiki sillä avaimella!

Не играй с тем ключом!

Sinä päätät, mitä teen. Tee päätös, sillä Dana odottaa meitä.

Выбирайте. Я сделаю, как вы решите. Примите решение. Дана ждет нас.

Se on itse asiassa kädellinen, mutta sillä on jyrsijämäiset hampaat.

Руконожка вообще-то примат, но зубами больше похожа на грызуна.

Sillä on mielessään muutakin kuin ruoka. No, täydet pisteet sinnikkyydestä.

У него на уме не только еда. Пять баллов за усердность.

Henkilö nimeltä Jones tuli käymään sillä aikaa kun olit ulkona.

- Пока тебя не было, приходил какой-то Джонс.
- Пока Вас не было, приходил некий Джонс.

Huomasin työn olevan helppoa, sillä olin tehnyt sellaista työtä ennenkin.

Я нашёл работу простой, поскольку раньше уже занимался подобной.

Tatoeba: Oletko kuullut lausesodista? Jep, sillä tavoin me pidämme hauskaa.

Татоэба: Когда-нибудь слышали о боях предложений? Да, вот что мы делаем для удовольствия.

- Sitä ei vain lasketa mukaan.
- Sillä ei vain ole väliä.

- Это попросту не в счёт.
- Это просто не считается.

- Mitä sillä on tekemistä Tomin kanssa?
- Miten se liittyy Tomiin?

- А при чём здесь Том?
- Какое отношение это имеет к Тому?

- Hänellä on koira.
- Hänellä on yksi koira.
- Sillä on koira.

- У неё есть собака.
- У неё собака.

- Kauanko sinä asuit saarella?
- Kuin kauan sä asuit sillä saarella?

Сколько времени ты прожил на острове?

- Hänellä on koira.
- Hänellä on lemmikkinä koira.
- Sillä on koira.

- У него есть собака.
- У него есть пёс.
- У него собака.

- Sillä ei ole mitään tekoa hänen kanssaan.
- Sillä ei ole mitään tekemistä hänen kanssaan.
- Se ei kuulu hänelle.
- Se ei ole hänen asiansa.

Это его не касается.

- Hänen nimensä ei ollut listalla.
- Hänen nimensä ei ollut sillä listalla.

- Её имени не было в списке.
- Её имя отсутствовало в списке.

Vaikka pannukakku olisi kuinka litteä, niin sillä on aina kaksi puolta.

Каким бы плоским вы не делали блин, у него всегда есть две стороны.

En uskalla ylittää katua Pekingissä, sillä autoilijat eivät kunnioita jalankulkijoita siellä.

Мне страшно переходить в Пекине дорогу, так как там водители относятся к пешеходам без уважения.

Jos kaikki tapahtuu syystä, niin onko sillä syyllä syytä olla olemassa?

Если у всего есть причина, имеет ли эта причина причину?

Kuitenkin, sillä hetkellä kun näin rautatieaseman tilan, aloin katua tätä päätöstä.

Тем не менее, как только я увидел положение дел на станции, я начал сожалеть об этом решении.

On kaksi tapaa tehdä tämä. Voimme käyttää keppiä. Painamme sillä käärmeen päätä.

Мы можем это сделать двумя способами. Либо используем палку. И прижмем ей голову.

On kaksi tapaa tehdä tämä. Joko käyttää keppiä. Painamme sillä käärmeen päätä.

Мы можем это сделать двумя способами. Либо используем палку. И прижмем ей голову.

Ne ovat nälkäisiä ja täysin riippuvaisia siitä. Sillä on kiireinen yö edessä.

Они голодны и полностью зависимы. Ей предстоит долгая ночь.

Olen rakentanut niin kestävän tien, että pienet ajoneuvot voivat kulkea sillä turvallisesti.

проложил такую надежную дорогу, что по ней могут ездить даже небольшие автомобили.

Ennen luulin, että sillä ei ole juurikaan väliä, mitä minä syötän koiralleni.

Когда-то я считал, что не так уж и важно, чем кормить собаку.

Vale matkaa puoliväliin ympäri maapallon sillä välin, kun totuus vasta laittaa kenkiä jalkoihinsa.

Ложь может обойти полмира, пока правда ещё обувается.

Jokainen kierrätetty alumiinitökki säästää energiaa niin paljon, että sillä voisi katsoa kolme tuntia TV:tä.

Каждая переработанная алюминиевая банка сохраняет столько энергии, что её достаточно для работы телевизора на протяжении трёх часов.