Translation of "Jotakin" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Jotakin" in a sentence and their russian translations:

- Salailetko jotakin minulta?
- Salaatko jotakin minulta?
- Piilotteletko jotakin minulta?

- Ты что-то скрываешь от меня?
- Ты что-то от меня скрываешь?
- Вы что-то от меня скрываете?
- Ты от меня что-то скрываешь?
- Вы от меня что-то скрываете?

Unohditko jotakin?

- Не забыли ли вы что-либо?
- Ты что-то забыл?
- Вы что-то забыли?
- Что-то забыл?
- Что-то забыли?

Häritsenkö jotakin?

Я чему-нибудь мешаю?

Toivoitko jotakin?

- Ты загадал желание?
- Вы загадали желание?

Kokeillaanpa jotakin!

Давайте попробуем!

Tarvitsetko jotakin?

Тебе что-нибудь нужно?

- Kokeillaanpa jotakin!
- Koitetaanpas tätä!
- Yritetään jotain.
- Yrittäkäämme jotain.
- Koitetaan jotain.
- Yritetäänpä jotain.
- Kokeillaanpa jotain.
- Yritetään jotakin.
- Kokeillaanpa jotakin.
- Yritetäänpä jotakin.
- Koitetaan jotakin.
- Yrittäkäämme jotakin.
- Kokeillaanpas jotain.
- Kokeillaanpas jotakin.
- Yritetäänpäs jotakin.
- Yritetäänpäs jotain.
- Koitetaanpas jotain.
- Koitetaanpas jotakin.
- Koitetaan ny jotain.
- Koitetaan ny jotai.

- Давайте что-нибудь попробуем!
- Давайте что-нибудь попробуем.

- Syö jotain.
- Syö jotakin.
- Syökää jotain.
- Syökää jotakin.

- Съешь что-нибудь.
- Съешьте что-нибудь.
- Поешьте чего-нибудь.
- Поешь чего-нибудь.

- Sängyn alla on jotakin.
- Vuoteen alla on jotakin.

- Что-то под кроватью.
- Под кроватью что-то есть.

- Jotain puuttuu.
- Jotakin puuttuu.
- Jotain uupuu.
- Jotakin uupuu.

Чего-то не хватает.

- Sano jotain.
- Sano jotakin.
- Sanokaa jotain.
- Sanokaa jotakin.

- Скажи что-нибудь.
- Скажите что-нибудь.

Kokeile jotakin toista.

- Примерь другой.
- Примерь другую.
- Примерь другое.
- Примерьте другой.
- Примерьте другую.
- Примерьте другое.

Onko laatikossa jotakin?

В коробке есть что-нибудь?

Tiedän jotakin kemiasta.

Я знаю немного про химию.

Tom piilottelee jotakin.

Том что-то скрывает.

Tom etsii jotakin.

Том что-то ищет.

Annan sinulle jotakin.

- Я дам тебе кое-что.
- Я дам вам кое-что.
- Я тебе кое-что дам.
- Я вам кое-что дам.

He odottavat jotakin.

Они чего-то ждут.

Voinko sanoa jotakin?

Можно мне кое-что сказать?

Jotakin tuli esiin.

Что-то появилось.

Vedessäni kelluu jotakin.

У меня в стакане что-то плавает.

Hän piilottelee jotakin.

Он что-то скрывает.

Haluan jotakin juotavaa.

Мне хочется чего-нибудь выпить.

Tuo jotakin juotavaa.

- Принеси чего-нибудь попить.
- Принесите чего-нибудь попить.
- Принеси чего-нибудь выпить.
- Принесите чего-нибудь выпить.

Salaatko jotakin minulta?

- Ты что-то скрываешь от меня?
- Ты что-то от меня скрываешь?

- Tiedätkö sinä jotain?
- Tiedätkö sinä jotakin?
- Tiedättekö te jotain?
- Tiedättekö te jotakin?
- Tiedättekö jotain?
- Tiedättekö jotakin?
- Tiedätkö jotakin?
- Tiedätkö jotain?

Ты что-то знаешь?

- Sanoitko jotain?
- Sanoitko jotakin?
- Sanoitko sinä jotain?
- Sanoitko sinä jotakin?
- Sanoitteko jotain?
- Sanoitteko jotakin?
- Sanoitteko te jotain?
- Sanoitteko te jotakin?

- Ты что-то сказал?
- Вы что-то сказали?

- Kuuletko sinä jotain?
- Kuuletko jotain?
- Kuuletko sinä jotakin?
- Kuuletko jotakin?
- Kuuletteko jotain?
- Kuuletteko jotakin?
- Kuuletteko te jotain?
- Kuuletteko te jotakin?

- Вы что-нибудь слышите?
- Ты что-нибудь слышишь?

- Piilotteletksä jotai?
- Salaileksä jotai?
- Piilotteletko sinä jotakin?
- Salailetko sinä jotakin?

Ты что-то скрываешь?

- Söitkö jotain?
- Söitkö jotakin?
- Söitkö sinä jotain?
- Söitkö sinä jotakin?

Ты ел что-нибудь?

Voimmeko kehittää jotakin tyhjästä?

Можем ли мы создать что-то из ничего?

- Tunnen jotain.
- Tunnen jotakin.

Я что-то чувствую.

Hän salaa minulta jotakin.

Он от меня что-то скрывает.

Kuulin jotakin uutta tänään.

Сегодня я услышал кое-что новое.

- Jotain puuttuu.
- Jotakin puuttuu.

Чего-то не хватает.

Luulin juuri nähneeni jotakin.

Мне кажется, я только что что-то видел.

Minulla on jotakin uunissa.

У меня есть кое-что в печи.

- Etsitkö jotakin?
- Etsiksä jotain?

Ты что-то ищешь?

Toin sinulle jotakin pientä.

Я тебе кое-что принёс.

Annan aina kerjäläisille jotakin.

- Я всегда подаю нищим.
- Я всегда что-нибудь подаю нищим.

Jotakin vikaa oli kellossa.

С часами было что-то не так.

Haluan yrittää jotakin muuta.

Я хочу попробовать что-нибудь ещё.

Jotakin hirveää on tapahtunut.

Произошло нечто ужасное.

- Jotain tapahtui.
- Jotakin tapahtui.

Что-то случилось.

Yks kaks jotakin tapahtui.

Внезапно что-то случилось.

Jotakin samantapaista tapahtui minulle.

- Со мной как-то раз случилось нечто подобное.
- Нечто подобное случилось со мной.

Jotakin on tapahtunut moottorille.

Что-то случилось с двигателем.

Kaikki puhuvat jotakin kieltä.

Каждый говорит на каком-нибудь языке.

Tatoebassa on aina jotakin käännettävää.

- На Татоэба всегда есть что-нибудь для перевода.
- На Татоэбе всегда найдётся что перевести.

Minun täytyy kertoa sinulle jotakin.

Я должен тебе кое-что сказать.

Sen on täynyt olla jotakin.

Должно быть, это было нечто.

Voinko kysyä sinulta jotakin henkilökohtaista?

- Можно задать тебе личный вопрос?
- Можно задать Вам личный вопрос?

Tom teki jotakin todella typerää.

Том сделал нечто очень глупое.

Olen varma että kuulin jotakin.

Я уверен, что я что-то слышал.

Haluan näyttää sinulle jotakin toimistossani.

Я хочу тебе кое-что показать в моем офисе.

Tom kuiskasi jotakin Marin korvaan.

Том шепнул что-то Мэри на ухо.

Hänen sanomisissaan on jotakin totta.

В том, что он говорит, есть доля правды.

Mari kuiskasi jotakin Tomin korvaan.

Мэри что-то шепнула Тому на ухо.

Tom on taas rikkonut jotakin.

- Том опять что-то сломал.
- Том опять что-то разбил.

Onko jotakin mitä haluat sanoa?

Вы хотите что-нибудь сказать?

Jotakin vikaa on tässä laskimessa.

С этим калькулятором что-то не так.

Voisitko antaa minulle jotakin syötävää.

Пожалуйста, дайте мне что-нибудь поесть.

Tunnen kuin olisin unohtamassa jotakin.

Мне кажется, я что-то забыл.

Tom halusi sanoa jotakin Marille.

Том хотел что-то сказать Мэри.

- Haluatko jotain syötävää?
- Haluatko jotakin syötävää?
- Haluatko sinä jotakin syötävää?
- Haluatko sinä jotain syötävää?

Хочешь поесть что-нибудь?

Lopeta laiskottelu ja keksi jotakin tekemistä.

Перестань лениться и найди себе занятие.

- Haluaisitko mitään syötävää?
- Tahtoisitko jotakin syötävää?

Хотите ли вы что-нибудь поесть?

Jopas jotakin, jos se on totta.

Будь я проклят, если это правда.

Tiedän, että hän salaa jotakin minulta.

Я знаю, он что-то от меня скрывает.

Tom kirjoittaa ahkerasti jotakin pöytänsä ääressä.

Том занят тем, что что-то пишет у себя за столом.

- Minä etsin jotakin.
- Minä etsin jotain.

Я кое-что ищу.

Hänelle on täytynyt sattua matkalla jotakin.

- Должно быть, с ним что-то случилось в дороге.
- Должно быть, с ним что-то произошло в пути.

Tiesin että halusit näyttää minulle jotakin.

- Я знал, что ты хочешь мне что-то показать.
- Я знал, что вы хотите мне что-то показать.

- Anteeksi, sanoitko jotakin?
- Anteeksi, sanoitko jotain?

- Прости, ты что-то сказал?
- Простите, вы что-то сказали?

Annapa kun kerron sinulle jotakin Bostonista.

Позволь мне рассказать тебе кое-что о Бостоне.

Muuten, minun täytyy sanoa sinulle jotakin.

- Кстати, мне надо тебе кое-что сказать.
- Кстати, я должен тебе кое-что сказать.
- Кстати, я должна тебе кое-что сказать.

Osaatko soittaa jotakin muutakin, kuin pianoa?

Ты играешь ещё на каких-нибудь инструментах кроме пианино?

- Kirjoita minulle jotakin.
- Kirjoita minulle jotain.

- Напиши мне что-нибудь.
- Напишите мне что-нибудь.

Luuletko että minussa on jotakin vikaa?

- Думаешь, со мной что-то не так?
- Вы думаете, со мной что-то не так?

Tomi, tee jotakin. Teltassa on käärme!

Том, сделай что-нибудь. В палатке змея!

Onko jotakin muuta mitä haluat minun tekevän?

Мне сделать ещё что-нибудь?

Olen varma, että hän salaa meiltä jotakin.

Я уверен, он что-то скрывает от нас.

Luulen, että Tomille on saattanut sattua jotakin.

Думаю, с Томом могло что-то случиться.

Tule tänne. Minun täytyy kertoa sinulle jotakin.

- Иди сюда. Мне надо тебе кое-что сказать.
- Идите сюда. Мне надо вам кое-что сказать.
- Иди-ка сюда! Мне надо тебе кое-что сказать.

Onko teillä jotakin joka on hyvää yskälle?

У вас есть что-нибудь от кашля?

Miksette sinä ja Tom hanki jotakin syötävää?

- Почему бы вам с Томом не взять какой-нибудь еды?
- Почему бы тебе с Томом не взять чего-нибудь поесть?

- Kokeillaanpa jotakin!
- Yritetään jotain.
- Yritetäänpä tehdä jotain.

Давайте что-нибудь попробуем!

Meillä on oltava jotakin jonka puolesta elää.

Нам нужно ради чего-то жить.

- Voisitko näyttää jonkin toisen?
- Voisitko näyttää jotakin toista?

- Пожалуйста, покажите мне другой.
- Покажите мне, пожалуйста, другую.
- Покажи мне другой, пожалуйста.
- Покажи мне другую, пожалуйста.
- Покажите мне другой, пожалуйста.
- Покажите мне другую, пожалуйста.
- Покажи мне другого, пожалуйста.
- Покажите мне другого, пожалуйста.
- Покажи мне другое, пожалуйста.
- Покажите мне другое, пожалуйста.

Jos on jotakin miten voin auttaa, kerro minulle.

Если есть что-то, чем я могу помочь, пожалуйста, дай мне знать.

Tomilla ja minulla on jotakin tekemistä tänä iltapäivänä.

Нам с Томом кое-что нужно сделать во второй половине дня.