Examples of using "Syystä" in a sentence and their russian translations:
- Все происходит не без причины.
- На все есть своя причина.
- На всё есть своя причина.
- Всё происходит по причине.
Почему ты решил развестись?
- За что Вас уволили?
- За что вас уволили?
- За что тебя уволили?
- Микрофон по какой-то причине до этого не работал.
- По какой-то причине микрофон раньше не работал.
- Раньше микрофон почему-то не работал.
Он почему-то непопулярен.
Вот почему он рассердился на тебя.
- Почему Вас уволили?
- Почему тебя уволили?
- За что вас уволили?
- За что тебя уволили?
Он отклонил мою просьбу без веской причины.
Она почему-то разгневана на меня.
Проекция Меркатора популярна по ряду причин.
- Девушки почему-то любят Тома.
- Том почему-то нравится девушкам.
- Для чего ты это делаешь?
- Зачем вы это делаете?
- Зачем ты это делаешь?
- Вот почему я здесь.
- Вот почему я здесь!
- Поэтому я здесь.
Микрофон по какой-то причине до этого не работал.
Том почему-то сильно меня ненавидит.
Почему-то по ночам я бодрее.
- Зачем ты делаешь это?
- Зачем ты это делаешь?
- Почему ты это делаешь?
По какой причине Вас уволили?
- За это я тебя и люблю.
- Вот за что я тебя люблю.
Если у всего есть причина, имеет ли эта причина причину?
По этой причине ученые и доктора настаивают на вакцинации каждый год:
В искусстве я полный профан, но эта картина мне почему-то ужасно понравилась.
Почему ты всегда опаздываешь в школу?
Он честный, поэтому он мне нравится.
От перевода я жду, чтобы он сочетал в себе точность и благозвучность, и чтобы он включал дух языка, на котором написан, а не с которого переведён. Хорошему переводчику, таким образом, требуется тесное знакомство с филологией языковой пары.