Examples of using "Puhumaan" in a sentence and their russian translations:
Я могу говорить.
Я учусь говорить по-французски.
Я пошёл поговорить с Томом.
- Пойди поговори с ней.
- Иди поговори с ней.
- Пойдите поговорите с ней.
- Идите поговорите с ней.
Я хочу уметь свободно изъясняться по-французски.
- Она заговорила с собакой.
- Она начала говорить с собакой.
Том не мог говорить.
Мне надоело об этом говорить.
Том остановился, чтобы поговорить с Мэри.
Том привык выступать на публике.
Они хотят обсудить проблему.
- Где ты научился говорить по-французски?
- Где ты научилась говорить по-французски?
- Где вы научились говорить по-французски?
Кто научил Тома говорить по-французски?
Скоро ты сможешь говорить по-английски.
Том хотел, чтобы Мэри научилась говорить по-французски.
- Она была так испугана, что не могла произнести ни слова.
- Она была так испугана, что не могла говорить.
Я умею говорить по-французски.
- Я собираюсь поговорить с Томом, когда он приедет домой.
- Я поговорю с Томом, когда он приедет домой.
Том может говорить по-французски?
- Я не говорил по-французски.
- Я не мог говорить по-французски.
Я не собираюсь об этом говорить.
Ты, часом, не поговариваешь на французском?
Существует большая разница между изучением языка, чтобы понять или сказать что-нибудь в случае необходимости, и усилиями, направленными на приобретение второго языка, чтобы говорить свободно, почти как на первом, на родном языке.
Где это он так наловчился говорить по-русски, вот что интересно!
Том может говорить по-французски.
Том говорит быстро.
- Тебе надо научиться говорить о своих чувствах.
- Вам надо научиться говорить о своих чувствах.
- Учитель заверил нас, что через три месяца мы все будем бегло говорить по-французски.
- Учитель заверил нас, что через три месяца все мы будем свободно говорить по-французски.
Почему ты так хорошо говоришь по-английски?
Если бы Том мог говорить на французском языке лучше, то он был бы в состоянии рассказать всем, что он действительно чувствовал.