Examples of using "Opiskellut" in a sentence and their russian translations:
Он совсем не учился.
- Он совсем не учился.
- Он совсем не занимался.
Я изучал французский.
Как давно ты изучаешь французский язык?
- Сколько времени ты уже учишь венгерский?
- Как долго ты изучаешь венгерский?
Я же учил французский, помнишь?
Я изучал французский несколько лет.
Том учил французский.
- Как долго Том изучает французский?
- Насколько долго Том изучает французский?
- Насколько долго Том учит французский?
Я изучал французский с Томом.
- Как долго ты учишь французский?
- Как долго вы учите французский?
- Я учил французский три года.
- Я учила французский три года.
Она изучает французский язык уже несколько лет.
Том никогда не изучал французский.
Том пока не учил французский.
- Сколько лет ты учил французский?
- Сколько лет ты учила французский?
- Сколько лет вы учили французский?
Я никогда не учил французской грамматики.
- Я учил французский.
- Я изучал французский.
Том уже несколько лет учит французский.
Не думаю, что Том вообще когда-нибудь учил французский.
- Я уже давно изучаю французский, но бегло на нём пока не говорю.
- Я уже давно изучаю французский, но пока не говорю на нём свободно.
В последнее время я очень занят, совсем не получается заниматься.
Я учу финский уже больше десяти лет и до сих пор с трудом его понимаю.
- «Откуда ты вообще знаешь верхне- и нижнелужицкий?» — «Я несколько лет изучаю оба языка».
- «Это ты откуда знаешь верхне- и нижнелужицкий?» — «Я уже несколько лет изучаю оба языка».