Examples of using "Naimisiin" in a sentence and their russian translations:
Давай поженимся.
Мы поженились.
Они поженились?
Мы женимся в октябре.
- Выходи за меня замуж.
- Женись на мне.
Когда ты женился?
- Я хочу выйти замуж.
- Я хочу жениться.
Когда вы женитесь?
- Я женился молодым.
- Я вышла замуж молодой.
- Я вчера вышла замуж.
- Я вчера женился.
- Я вчера поженился.
Интересно, выйдет ли она за него замуж.
- Я слышал, вы женитесь.
- Я слышал, ты выходишь замуж.
- Я слышал, ты женишься.
Мать Тома снова вышла замуж.
- Наконец-то моя сестра вышла замуж.
- Наконец моя сестра вышла замуж.
- Моя сестра наконец вышла замуж.
Они поженились в рождественский сочельник.
- Я не хочу жениться.
- Я не хочу выходить замуж.
Моя дочь выйдет замуж в июне.
- Кто женится?
- Кто выходит замуж?
- Я женился, когда мне было 19.
- Я вышла замуж, когда мне было 19.
Мы поженились очень молодыми.
Многие женятся по субботам.
Мы должны пожениться.
Они решили пожениться.
Во сколько лет ты хочешь жениться?
- Том женился в 26 лет.
- Том женился в двадцать шесть лет.
- Том женился, когда ему было тридцать.
- Том женился в тридцать лет.
- Том женился, когда ему было тридцать лет.
- Она вышла замуж молодой.
- Она вышла замуж по молодости.
Люди до 18 лет не женятся.
Она вышла замуж в возрасте 17 лет.
Она хотела выйти замуж немедленно.
- Никто из нас не хочет выходить замуж.
- Никто из нас не хочет жениться.
- Том хотел жениться на Мэри.
- Том хотел жениться на Марии.
- Я не хочу на тебе жениться.
- Я не хочу выходить за тебя замуж.
- Я не хочу на Вас жениться.
- Я не хочу выходить за Вас замуж.
Она вышла замуж за моряка.
Я надеюсь жениться на ней.
- Говорят, вы только что поженились.
- Говорят, ты только что женился.
- Говорят, ты только что вышла замуж.
- Я слышал, вы на днях поженились.
Они поженятся в следующем месяце.
Я часто задаюсь вопросом, выйду ли я когда-нибудь замуж.
Я люблю тебя. Ты выйдешь за меня замуж?
Том хочет снова жениться.
Том женился на Мэри.
- Мы собираемся пожениться этим летом.
- Мы этим летом поженимся.
Я не собираюсь выходить за него замуж.
Том женится в следующем месяце.
Я хочу жениться на Мэри.
- Я хочу выйти замуж за Тома.
- Я хочу замуж за Тома.
- Я хочу выйти за Тома.
Я хочу жениться на Мартине.
Этой осенью она выходит замуж.
Зачем ты вышла замуж за Тома?
Я женюсь на красивой эстонке.
Мы с Томом в мае женимся.
Мы с Мэри в августе женимся.
- Я не хочу замуж, но я хочу иметь детей.
- Я не хочу жениться, но я хочу иметь детей.
Мы поженимся в июне.
Она вышла за богатого старика.
- Я не хочу замуж слишком рано.
- Я не хочу слишком рано жениться.
- Я не хочу слишком рано выходить замуж.
Том женился на своей школьной подруге Мэри.
Она хочет выйти замуж за миллионера.
- Я хочу жениться и иметь детей.
- Я хочу выйти замуж и иметь детей.
- Я хочу жениться и завести детей.
- Я хочу выйти замуж и завести детей.
- Том слишком молод, чтобы жениться.
- Том слишком молод для женитьбы.
- Тому рано жениться.
Том и Мэри поженились в Мэриленде.
Она вышла замуж за богача.
Папа не имеет права жениться.
Том хотел жениться на Мэри.
- Ты жалеешь о том, что женился на мне?
- Ты жалеешь о том, что вышла за меня замуж?
Мне не стоило жениться.
Они поженились три месяца назад.
Я не намерен жениться.
Мы были новобрачными.
Ты хочешь жениться и завести детей?
- Тебе пора жениться.
- Тебе пора замуж.
- Вам пора жениться.
- Вам пора замуж.
- Вам пора пожениться.
- К какому возрасту ты хотел бы жениться?
- К какому возрасту ты хотела бы выйти замуж?
Том женился на дочери Мэри.
Твой брат женился, не так ли?
Зачем Том женился на Мэри?
Она пообещала выйти за него замуж.