Translation of "Luota" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Luota" in a sentence and their russian translations:

- Luota intuitioosi.
- Luota sinun intuitioosi.

Доверяйте своей интуиции!

Luota minuun!

- Верь мне!
- Поверьте мне!

Luota minuun.

- Поверь мне.
- Верь мне.
- Доверься мне.
- Доверьтесь мне.
- Поверьте мне.
- Верьте мне.

- Älä viitsi, luota minuun.
- Anna mennä, luota minuun.
- Ala tulla, luota minuun.
- Tule vaan, luota minuun.

Давай, доверься мне.

Älä luota häneen.

Не доверяй ему.

En luota poliitikkoihin.

Я не доверяю политикам.

En luota sinuun.

- Я вам не доверяю.
- Я тебе не доверяю.

En luota poliisiin.

Я не доверяю полиции.

En luota itseeni.

- Я не доверяю себе.
- Я сам себе не доверяю.
- Я сама себе не доверяю.

En luota pankkeihin.

Я не доверяю банкам.

Emme luota heihin.

Мы им не доверяем.

Etkö luota Tomiin?

Ты не доверяешь Тому?

Älä luota poliitikkoihin.

Не верь политикам.

Älä ikinä luota massamediaan.

Никогда не верьте масс-медиа.

Tomi ei luota minuun.

Том на меня не рассчитывает.

Minä en televisioon luota.

Я не доверяю телевидению.

Älä koskaan luota poliitikkoon.

Никогда не доверяй политику.

En luota puheliaisiin ihmisiin.

- Я не доверяю болтунам.
- Не доверяю разговорчивым.

He eivät luota minuun.

Они мне не доверяют.

Me emme luota Tomiin.

Мы не доверяем Тому.

En luota enää mihinkään.

Я больше ни во что не верю.

En luota kauniisiin naisiin.

Я не доверяю красивым женщинам.

En luota tuohon heppuun.

Я не доверяю этому парню.

En luota sinuun enää.

- Я тебе больше не доверяю.
- Я вам больше не доверяю.

Kukaan ei luota Tomiin.

- Никто не доверяет Тому.
- Никто не верит Тому.

Tomi ei luota keneenkään.

Том никому не доверяет.

En luota Tomiin enää ikinä.

- Я никогда больше не стану доверять Тому.
- Я никогда больше не буду доверять Тому.

Kukaan ei luota Tomiin enää.

- Никто больше не доверяет Тому.
- Тому больше никто не доверяет.

Tomi ei enää luota Mariin.

Том больше не доверяет Мэри.

Luota häneen. Hän on asiantuntija.

Доверься ему. Он в этом деле эксперт.

Miksi ei Tomi luota sinuun?

- Почему Том тебе не доверяет?
- Почему Том вам не доверяет?

Veden luota löytyy usein syötävää ruokaa.

Когда находишь источник воды, ты находишь и еду.

En pidä Tomista enkä luota häneen.

Я не люблю Тома и не доверяю ему.

Älä luota keneenkään muuhun kuin itseesi.

Не доверяй никому, кроме себя.

Älä luota häneen. Hän on kaksinaamainen.

Не доверяй ему. Он очень двуличный.

Sinun oma isäsi ei luota sinuun.

Тебе твой собственный отец не доверяет.

Älä luota keheenkään, älä edes Tomiin.

- Никому не доверяй, даже Тому.
- Никому не доверяйте, даже Тому.

En luota keheenkään, en edes Tomiin.

Я никому не доверяю, даже Тому.

Älä luota tilastoihin, joita et itse tekaissut.

Не доверяй никакой статистике, которую ты сам не сфальсифицировал.

Älä luota henkilöön, jonka menneisyydestä et tiedä mitään.

Не доверяй человеку, о прошлом которого ты не знаешь.

Hän on epäluotettavan oloinen luonne enkä luota häneen pätkääkään.

Он скользкий тип, и я ни на йоту ему не доверяю.

- Tulen ison liudan tohtoreita luota.
- Suvussani on paljon lääkäreitä.

- Я из династии врачей.
- У нас в семье было много врачей.
- В нашей семье было много врачей.
- Я из семьи потомственных врачей.

- Tom ei luota kehenkään: ei ystäviinsä, ei vaimoonsa, ei lapsiinsa, ei edes itseensä.
- Tom ei luota keneenkään: ei ystäviinsä, ei vaimoonsa, ei lapsiinsa, ei edes itseensä.

Том никому не доверяет: ни друзьям, ни жене, ни детям, ни даже себе самому.

- Tomilla ei ole itseluottamusta.
- Tom ei usko itseensä.
- Tom ei luota itseensä.

Тому не хватает уверенности в себе.

Jos filosofilla ei ole pitkää, valkoista partaa, niin minä en luota häneen.

Если у философа нет длинной белой бороды, я ему не верю.

- En voi uskoa enää kentään.
- En usko enää keneenkään.
- En luota enää keneenkään.

Я больше никому не могу доверять.

- Tomilla ei ole itseluottamusta.
- Tom ei usko itseensä.
- Tom ei luota itseensä.
- Tomilta puuttuu itseluottamusta.

Тому не хватает уверенности в себе.