Translation of "Sinuun" in German

0.008 sec.

Examples of using "Sinuun" in a sentence and their german translations:

- Rakastuin sinuun.
- Minä rakastuin sinuun.
- Olen rakastunut sinuun.
- Minä olen rakastunut sinuun.

Ich habe mich in dich verliebt.

Uskon sinuun.

Ich glaube an dich.

Luotan sinuun.

- Ich verlasse mich auf dich.
- Ich verlasse mich auf euch.
- Ich verlasse mich auf Sie.
- Ich bin auf dich angewiesen.
- Ich bin auf euch angewiesen.
- Ich bin auf Sie angewiesen.

Rakastuin sinuun.

- Ich bin in dich verliebt.
- Ich habe mich in dich verliebt.
- Ich hab mich in dich verknallt.

- Olen hulluna sinuun.
- Minä olen hulluna sinuun.

Ich bin verrückt nach dir.

"Luotan sinuun, ihminen.

"Ok, ich vertraue dir. Ich vertraue dir, Mensch.

Otan sinuun yhteyttä.

Ich werde auf dich zurückkommen.

Haluan liittyä sinuun.

Ich mache mit.

En luota sinuun.

- Ich glaube dir nicht.
- Ich traue dir nicht.

Me luotimme sinuun.

Wir haben dir vertraut.

Katson sinuun ylöspäin.

Ich achte Sie.

Tom luottaa sinuun.

- Tom vertraut dir.
- Tom vertraut Ihnen.
- Tom vertraut euch.

Tomi on sinuun yhteydessä.

- Tom wird sich mit dir in Verbindung setzen.
- Tom wird sich mit euch in Verbindung setzen.
- Tom wird sich mit Ihnen in Verbindung setzen.
- Tom wird sich bei dir melden.
- Tom wird sich bei euch melden.
- Tom wird sich bei Ihnen melden.

Hän on hulluna sinuun.

Er ist verrückt nach dir.

Taidan olla rakastunut sinuun.

Ich glaube, ich habe mich in dich verliebt.

Yritän juuri tutustua sinuun.

Ich will dich nur kennenlernen.

Tomi, olen pettynyt sinuun.

Ich bin von dir enttäuscht, Tom.

Miten saan sinuun yhteyden?

Wie kann ich dich erreichen?

En luota sinuun enää.

- Ich vertraue dir nicht mehr.
- Ich vertraue Ihnen nicht mehr.
- Ich vertraue euch nicht mehr.

Sinuun ei saanut yhteyttä.

Man konnte dich nicht erreichen.

Mari on ihastunut sinuun.

Maria ist in dich verknallt.

Otan sinuun yhteyttä ensi viikolla.

Ich komme nächste Woche auf Sie zu.

En voi luottaa sinuun enää.

Ich kann mich nicht mehr auf dich verlassen.

- Luotan sinuun.
- Lasken sinun varaasi.

- Ich verlasse mich auf dich.
- Ich zähle auf dich.
- Ich zähle auf Sie.
- Ich zähle auf euch.

En voi olla rakastumatta sinuun.

Ich kann es nicht ändern, dass ich mich in Dich verliebt habe.

Tom on yrittänyt ottaa sinuun yhteyttä.

Tom versucht dich zu erreichen.

En tiedä voinko enää koskaan luottaa sinuun.

- Ich weiß nicht, ob ich dir jemals wieder werde vertrauen können.
- Ich weiß nicht, ob ich dir jemals wieder vertrauen kann.

Otan sinuun yhteyttä niin nopeasti kuin mahdollista.

- Ich werde mich so bald als möglich bei Ihnen melden.
- Ich werde mich so bald wie möglich bei dir melden.
- Ich werde mich baldmöglichst bei euch melden.

Älä tee mitään, mikä kiinnittää huomion sinuun.

Tu nichts, um die Aufmerksamkeit auf dich zu lenken.

Eikö sinua pelota, että sinuun tarttuu virus?

- Hast du keine Angst, dir einen Virus einzufangen?
- Haben Sie keine Angst, sich einen Virus einzufangen?
- Habt ihr keine Angst, euch einen Virus einzufangen?

- Otan sinuun yhteyttä pian.
- Otan teihin yhteyttä pian.

- Ich werde mich bald bei dir melden.
- Erwart’, dass ich in Bälde mich wieder bei dir melde!

- Vetoavatko nämä maalaukset sinuun?
- Vetoavatko nämä maalaukset teihin?

- Sprechen dich diese Gemälde an?
- Gefallen dir diese Bilder?
- Gefallen Ihnen diese Bilder?

Minulla on sellainen vaikutelma, että Tom on rakastunut sinuun.

Ich habe den Eindruck, dass Tom in dich verliebt ist.

Jos en voi luottaa sinuun, niin keneen voin sitten luottaa?

Wenn ich dir schon nicht trauen kann, wem denn dann?

- Onko hän ottanut sinuun lähiaikoina yhteyttä?
- Oletko kuullut hänestä lähiaikoina?

Hast du in letzter Zeit etwas von ihm gehört?

Ei sinun tarvitse pyydellä anteeksi, Tom. Minähän se olin, joka sinuun ihastui.

Du brauchst dich nicht zu entschuldigen, Tom! Ich bin ja schließlich selbst schuld daran, dass ich mich in dich verliebt habe.

Rakkauteni sinuun ei anna minun kertoa sinulle kaikkea. Jotkin asiat on parempi jättää sanomatta.

Meine Liebe zu dir erlaubt mir nicht, dir alles anzuvertrauen. Manche Dinge bleiben besser ungesagt.

Tänään tunnustin rakkauteni hänelle. Sanoin: "Olen rakastunut sinuun". Sen jälkeen hän ei ensin tiennyt mitä sanoa. Muutama minuutti kului kunnes hän viimein sanoi: "Asiat etenevät hieman liian nopeasti. Haluaisin tutustua sinuun paremmin ensin."

Heute habe ich ihr meine Liebe gestanden. Ich habe gesagt: „Ich habe mich in dich verliebt.“ Danach wusste sie zuerst nicht, was sie sagen soll. Es vergingen Minuten, bis sie schließlich sagte: „Das geht alles ein bisschen zu schnell. Ich möchte dich erst besser kennenlernen.“

- Anna hyvä käännös lauseesta, jota olet kääntämässä. Älä anna muunkielisten käännösten vaikuttaa sinuun.
- Älä anna muunkielisten lauseitten vaikuttaa käännökseesi, vaan hio käännöksestäsi hyvä alkulauseen pohjalta.

Übersetze den Satz, den du übersetzen willst. Lass dich nicht von den Übersetzungen in andere Sprachen beeinflussen.