Translation of "Ihan" in Polish

0.014 sec.

Examples of using "Ihan" in a sentence and their polish translations:

- Ihan vakavissaan?
- Oletko tosissasi?
- Oletko ihan tosissasi?
- Oletko ihan vakavissasi?

Mówisz serio?

Ihan jokainen.

Wszystkie.

Ihan vakavissaan?

Poważnie?

- Olet ihan punainen.
- Naamasi on ihan punainen.

- Masz czerwoną twarz.
- Rumienisz się.
- Zaczerwieniłaś się.
- Jesteś czerwona.
- Masz rumieńce.

Maistuu ihan hyvältä.

Smakuje jednak dobrze!

- Olen tosissani.
- Tarkoitan sitä tosissani.
- Olen ihan tosissani.
- Ihan oikeasti!

Poważnie!

- Olen uupunut.
- Olen ihan poikki.
- Olen ihan loppu.
- Olen rättiväsynyt.

Jestem wykończony.

- En nyt ihan ymmärtänyt asiaasi.
- En nyt ihan tajunnut asiaasi.

Nie zrozumiałem, co pan powiedział.

Oletko sinä ihan järjissäsi?

Odbiło ci?

Se on ihan kohtuullista.

To dość rozsądne.

Te ootte ihan älyttömiä!

Odbiło wam!

Minulla menee ihan hyvin.

Mam się całkiem dobrze.

On ihan vitun kylmä!

- Piździ jak za cara.
- Ależ ziąb!

Tää on ihan hullua.

To absurd.

- Se on ihan vitun kuuma.
- Se on tosi helvetin kuuma.
- On ihan vitun kuuma.
- On ihan helvetin kuuma.

- Jest kurewsko gorąco.
- Jest zajebiście gorąco.

- Ootko ihan tosissas?
- Ihanko totta?
- Oletko tosissasi?
- Todellako?
- Ootsä ihan tosissas?
- Oikeesti?
- Ihanko oikeesti?
- Ihanks tosi?
- Oikeasti?
- Ihanks totta?
- Ihan totta?
- Oikeastiko?
- Oikeestiko?
- Ihan oikeesti vai?

Naprawdę?

- Olen uupunut.
- Olen uuvuksissa.
- Olen ihan poikki.
- Olen ihan loppu.
- Olen rättiväsynyt.

Jestem wyczerpany.

- Mun saksan taidot on ihan vituillaan.
- Mun saksan osaaminen on ihan perseestä.

Myślę, że mój niemiecki jest naprawdę zjebany.

- Tomil on ihan ookoo olo nyt.
- Tomilla on ihan hyvä olo nyt.

Tom się już dobrze czuje.

Talossani on ihan oikeasti kummitus.

W moim domu naprawdę jest duch.

- Oletko varma?
- Oletko ihan varma?

- Jesteś pewien?
- Jesteś pewna?

Olen nähnyt hänen ihan lähiaikoina.

Widziałem go dosyć niedawno.

Tää pingviinivauva on ihan ylisöpö!

To pingwiniątko jest urocze!

- Rauhoitu!
- Rauhoittukaa!
- Rauhassa!
- Ihan rauhassa!

Wyluzuj!

Tom nauroi ihan muuten vaan.

Tom zaśmiał się bez powodu.

Tuo koulu näyttää ihan vankilalta.

Ta szkoła wygląda jak więzienie.

- Olen jo ihan täynnä.
- Minulla on jo vatsa täysi.
- Minulla on maha jo ihan täynnä.
- Vatsani on jo ihan täynnä.

Najadłem się.

- Mua väsyttää!
- Väsyttää!
- Vitsi kun mua väsyttää.
- Vitsi mä oon ihan poikki.
- Olen ihan rättipoikki.
- Olen aivan rättiväsynyt.
- Olen ihan rätti.

Ale się zmęczyłem.

- Tää on liian vakeeta.
- Tää on ihan sika vaikeeta.
- Tää on ihan törkeen vaikeeta.

To za trudne.

Pelaan lautapeleja ihan vaan seuran vuoksi.

Gram w gry planszowe dla towarzystwa.

Voit lainata autoani ihan milloin tahansa.

Możesz pożyczyć mój samochód kiedy zechcesz.

- Oletko ihan varma?
- Oletko aivan varma?

Jesteś całkowicie pewien?

Harkitseko ihan vakavissasi myyväsi tämän eBayssä?

Naprawdę chcesz sprzedać to na eBayu?

Näyttää siltä, ettei sade lakkaa ihan heti.

Sądząc po niebie, obawiam się, że deszcz nie ustanie jeszcze przez jakiś czas.

- Tämä on kuin unta.
- Ihan kuin unta.

Jak we śnie.

- Tule ihan milloin vaan.
- Tule milloin tahansa.

Przyjdź kiedy tylko zechcesz.

- Tää on ihan sairasta.
- Tää on sairasta.

To chore!

”Näytät ihan turistilta.” ”Mutta minähän olen turisti!”

"Wyglądasz jak turysta" "Ja jestem turystą"

Tomi on vain ihan vähän Maria pidempi.

Tom jest tylko trochę wyższy od Mary.

Tämä ei ole ihan sitä, mitä halusin.

To nie zupełnie jest to, czego chciałem.

- Henkilö, jota luulin hänen isäkseen, olikin joku ihan muu.
- Hänen isäkseen luulemani henkilö osoittautuikin ihan joksikuksi toiseksi.

Człowiek, o którym myślałem, że jest jego ojcem, okazał się kimś zupełnie obcym.

- Oletko tosissasi?
- Sanotko tuon ihan tosissasi?
- Tarkoitatko sitä ihan tosissasi?
- Sanoksä ton iha tosissas?
- Tarkotaksä sitä iha tosissas?

Mówisz to na poważnie?

Työ näytti ihan yksinkertaiselta, mutta vei minulta viikon.

Praca wyglądała na całkiem prostą, lecz zajęła mi tydzień.

- Otapa ihan rauhallisesti nyt.
- Rauhallisesti nyt.
- Rauhoitutaanpa sitten.

- Uspokój się.
- Zrelaksuj się.
- Wyluzuj.
- Opanuj się.
- Ochłoń.
- Daj na luz.

- Minulla on huono olo.
- En voi ihan hyvin.

Nie czuję się dobrze.

- Se on yksinkertaisesti hirveää.
- Se on ihan hirveä.

To jest po prostu okropne.

- Musta tuntuu ihan hirveeltä!
- Mulla on kauhee olo!

- Jestem w paskudnym nastroju!
- Czuję się paskudnie!

- Ootko ihan tosissas?
- Ihanko totta?
- Oletko varma?
- Oletko tosissasi?
- Todellako?
- Oikeesti?
- Ihanko oikeesti?
- Oletko ihan varma?
- Ihanks tosi?
- Ihanks totta?

Naprawdę?

- En aivan pysy mukanasi.
- En nyt pysy ihan kärryillä.

- Nie nadążam za tobą.
- Nie całkiem cię rozumiem.

- Olen todella pahoillani.
- Anteeksi ihan hirveästi.
- Olen hirvittävän pahoillani.

Bardzo mi przykro.

- Tää on vitun siistii.
- Tää o ihan vitun siistii.

To jest zajebiste.

- Ihan niin.
- Juuri niin.
- Niin on.
- Näin on.
- Aivan.

Zgadza się.

- Sinä olet varmastikin uupunut.
- Sä oot varmaan ihan poikki.

Musisz być wyczerpany.

- Teitkö sinä läksysi ihan yksin?
- Teitkö sinä läksysi aivan itse?

- Sam robiłeś zadanie domowe?
- Czy zrobiłeś swoją pracę domową sam?

Entäpä jos pohtisit ongelmaa ihan itse? Se on sinun vastuullasi.

Czemu sam nie zajmiesz się tym problemem? To twoja odpowiedzialność.

Näytät kalpealta, oletko ihan kunnossa? Olisiko sinun parempi käydä sairaalassa?

Nie wyglądasz najlepiej, wszystko w porządku? Może lepiej, żebyś pojechał do szpitala?

- Ota pizzaa, jos maistuu.
- Ota ihan vapaasti pizzaa, jos mielesi tekee.

Proszę częstować się pizzą.

- Ootko ihan tosissas?
- Ihanko totta?
- Oletko tosissasi?
- Todellako?
- Oikeesti?
- Ihanko oikeesti?

- Naprawdę?
- Serio?

”Mitäköhän luolassa tapahtuu? Haluaisin saada tietää ihan hirveästi.” ”Ei mitään hajua.”

„Co się dzieje w jaskimi? Ciekaw jestem.” „Nie mam pojęcia.”

- Hän syö jatkuvasti.
- Hän syö ihan koko ajan.
- Hän syö tauotta.

On ciągle coś podjada.

”Hyvännäkösistä miehistä melkein kaikki on narsisteja.” ”En nyt ihan niinkään menisi sanomaan.”

- W zasadzie wszyscy przystojni mężczyźni to narcyzy, nie? - Myślę, że nie wszyscy, chociaż...

- En ole ihan varma.
- En ole aivan varma.
- En ole täysin varma.

Nie jestem całkiem pewien.

- Minulla on huono olo.
- En voi ihan hyvin.
- Minulla ei ole hyvä olo.

Nie czuję się dobrze.

- Voit tietysti tehdä mitä ikinä haluatkin.
- Voit tietenkin tehdä ihan niin kuin haluat.

- Oczywiście możesz zrobić, co chcesz.
- Nie wydajesz się szczęśliwy z zobaczenia mnie
- Oczywiscie mozesz zrobic co chcesz

- Keskittyisit omiin asioihisi.
- Pidä huolta ihan vaan omista asioistasi.
- Älä tunge nenääsi muiden asioihin.

- Pilnuj swojego nosa.
- Nie twój interes.

- Rauhoitu!
- Ota rauhallisesti.
- Rauhoitu.
- Rauhoittukaa.
- Rauhoituhan nyt.
- Rauhoitu hyvä ihminen!
- Rauhallisesti nyt.
- Otapa ihan rauhallisesti.

Uspokój się.

- Oletko kunnossa?
- Onko kaikki okei?
- Onko kaikki kunnossa?
- Onko kaikki OK?
- Onko kaikki ihan hyvin?

- Czy wszystko w porządku?
- Wszystko z tobą dobrze?
- Czy wszystko u ciebie OK?

- Oletko kunnossa?
- Onko kaikki okei?
- Onko kaikki kunnossa?
- Onko kaikki OK?
- Onko kaikki ihan hyvin?
- Onko kaikki hyvin?

Czy wszystko w porządku?

- ”Mitä kuuluu?” ”Kiitos hyvää.”
- ”Mikä on vointinne?” ”Kiitos, ihan hyvä.”
- ”Miten voitte?” ”Kiitos hyvin.”
- ”Miten menee?” ”Kiitos hyvin.”

"Jak się masz?"-"Dobrze, dziękuję."

- Huolehdi omista asioistasi!
- Huolehdi sinä omista asioistasi!
- Pidä sinä vaan huoli omista asioistasi!
- Pidä kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!
- Pitäisit kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!
- Mitä sinä siinä tunget nokkaasi muiden asioihin!
- Pidä sinä huolta omista asioistasi.

Nie mieszaj się do nieswoich spraw!

- Siinä tapauksessa, että et ole huomannut, niin minulla on kiire.
- Ihan vaan, jos et ole huomannut: minulla on kiire.

Jakbyś nie zauważył, jestem zajęty.

- Se on melko tavallista.
- Se on ihan normaalia.
- Tämä on aika tavallista.
- Tämä on aika tyypillistä.
- Tämä on melko tavallista.
- Tämä on melko normaalia.

To jest zupełnie normalne.

- Pidä sinä vaan huoli omista asioistasi!
- Se ei ole pätkääkään sinun asiasi.
- Se ei kuulu sinulle yhtään.
- Ei kuulu sinulle.
- Ei ole sinun asiasi.
- Tällä ei ole mitään tekemistä sinun kanssasi.
- Ei koske sinua millään tavoin.
- Ei ole kuule sinun asiasi.
- Pidä kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!
- Ei koske sinua mitenkään.
- Pitäisit kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!

To nie twój interes.

- Rahani ovat lopussa.
- Minulla ei ole rahaa.
- Olen ihan auki.
- Olen peeaa.
- Olen täysin rahaton.
- Olen täysin persaukinen.
- Minulla ei ole yhtään rahaa.
- Olen täysin auki.
- Minulla on matti kukkarossa.
- Minulla ei ole pennin hyrrää.
- Minulla ei ole latin latia.

Jestem spłukany.

- Minulla ei ole rahaa.
- Olen ihan auki.
- Olen peeaa.
- Olen täysin rahaton.
- Olen täysin persaukinen.
- Minulla ei ole yhtään rahaa.
- Olen täysin auki.
- Minulla on matti kukkarossa.
- Minulla ei ole pennin hyrrää.
- Minulla ei ole latin latia.
- Minulta on rahat loppu.

Jestem spłukany.