Examples of using "Oikeasti" in a sentence and their japanese translations:
- 本気?
- まじで?
- 幽霊は本当に居るのだろうか。
- 幽霊って本当にいるの?
本当にそうだろうか。
本当にできるのか?
ほんとに私のこと好きなの?
まじで?
トムが本当にそんなこと言ったの?
サンタさんは本当にいるの?
私が演説をしなければいけないのですか。
トムは何が本当に起こっているのか知っている。
私のフランス語って、そんなにひどい?
へえ、知らなかった。
それ本当に必要なの?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
- トムは実際に何が起きているのかを知っている。
- トムは何が本当に起こっているのか知っている。
トムには本当にたくさんのことを教えてもらった。
何が起こっているのかぜひ知りたい。
あのときはリアルに死ぬかと思った。
昨日になってやっと、彼女が本当に言いたいことが分かった。
メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
実際に何が起こったのか。
その女優は実際よりも若く見える。
私は本当に幽霊を見た。
トムは今実際に何が起きているのか知らないでいる。
- 眠っているようだったが、本当は死んでいた。
- 彼は眠っているようだったが、本当は死んでいた。
サンタさんってほんとにいるのかな?
これほんとにスパゲッティ?
メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
僕がサンタクロースは本当にいるのかと母さんに聞いたのは9歳の時だった。
トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
本気だよ。
Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
トムは実際に何が起きているのかを知っている。
- すみません。それしか覚えていない。
- すみません、本当にこれだけしか覚えていないんです。
メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。
- 本当?
- 本当に?
- 本気?
- まじで?
- 本当ですか。
- そうか?
生い立ちを知らない人にネイティブみたいに聞こえるよって言われたら、それはおそらく、あなたの喋り方のどこかが、ネイティブじゃないと感じさせたってことだよ。つまりね、ネイティブのようには聞こえないということなんだよ。