Translation of "Oikeasti" in German

0.013 sec.

Examples of using "Oikeasti" in a sentence and their german translations:

- Oikeesti?
- Oikeasti?

- Wirklich?
- Echt?
- Ernsthaft?
- Im Ernst?
- Tatsächlich?
- Echt jetzt?

- Mitä Tomille oikeasti tapahtui?
- Mitä Tomille oikeasti sattui?
- Mitä Tomille oikeasti kävi?

Was ist wirklich mit Tom passiert?

- Onko aaveita oikeasti olemassa?
- Onko kummituksia oikeasti olemassa?

Gibt es wirklich Geister?

- Onko tuo oikeasti totta?
- Onko se oikeasti totta?

- Stimmt das wirklich?
- Ist das wirklich wahr?

- Onko tuo oikeasti mahdollista?
- Onko se oikeasti mahdollista?

- Ist es tatsächlich möglich?
- Ist das wirklich möglich?

Tarvitsetko oikeasti auton?

Brauchst du wirklich ein Auto?

Haluatko sitä oikeasti?

Willst du das wirklich?

- Mitä sinä oikeasti teet täällä?
- Mitä sinä olet oikeasti tekemässä täällä?
- Mitä oikeasti teet täällä?
- Mitä olet oikeasti tekemässä täällä?
- Mitä te oikeasti teette täällä?
- Mitä te olette oikeasti tekemässä täällä?
- Mitä oikeasti teette täällä?
- Mitä olette oikeasti tekemässä täällä?
- Mitä sinä oikeasti olet tekemässä täällä?
- Mitä te oikeasti olette tekemässä täällä?

Was machen Sie wirklich hier?

- Tom ei ollut oikeasti väsynyt.
- Tomi ei ollut oikeasti väsynyt.
- Tommi ei ollut oikeasti väsynyt.

Tom war nicht wirklich müde.

Haluatko ihan oikeasti tietää?

- Möchtest du es wirklich wissen?
- Willst du es wirklich wissen?
- Willst du das wirklich wissen?

Tappoiko Tomi oikeasti itsensä?

- Hat Tom sich wirklich umgebracht?
- Hat Tom sich wirklich das Leben genommen?

Onko avaruusolentoja oikeasti olemassa?

Gibt es wirklich Außerirdische?

Rakastatko minua ihan oikeasti?

Hast du mich wirklich lieb?

- Oikeesti?
- Oikeasti?
- Oikeastiko?
- Oikeestiko?

- Wirklich?
- Echt?
- Ernsthaft?
- Im Ernst?

En oikeasti ymmärrä kysymystä.

Ich verstehe die Frage wirklich nicht.

En oikeasti ymmärrä ranskaa.

Ich verstehe wirklich kein Französisch.

Mitä täällä oikeasti tapahtuu?

Was ist hier wirklich los?

Sanoiko Tom oikeasti niin?

Hat das Tom wirklich gesagt?

Ovatko he oikeasti ystäviä?

Sind sie wirklich befreundet?

Keitä he oikeasti ovat?

Wer sind sie wirklich?

Oletko oikeasti puhunut Tomille?

- Hast du wirklich mit Tom gesprochen?
- Habt ihr wirklich mit Tom gesprochen?
- Haben Sie wirklich mit Tom gesprochen?

Mitä naiset oikeasti tahtovat?

Was wollen die Frauen wirklich?

Onko joulupukki oikeasti olemassa?

Gibt es den Weihnachtsmann wirklich?

- Mitä sinä oikeasti näet?
- Mitä sinä näet oikeasti?
- Mitä sinä näet todella?
- Mitä näet oikeasti?
- Mitä näet todella?

Was siehst du wirklich?

Kerro minulle mitä oikeasti tapahtui.

- Sagt mir, was wirklich passiert ist!
- Sag mir, was wirklich passiert ist!

Täytyykö minun oikeasti pitää puhe?

Muss ich wirklich eine Rede halten?

Talossani on ihan oikeasti kummitus.

In meinem Haus gibt es wirklich ein Gespenst.

Tiedän mitä Tomille tapahtui oikeasti.

Ich weiß, was Tom wirklich passiert ist.

En koskaan tuntenut Tomia oikeasti.

Ich habe Tom nie wirklich gekannt.

Tom ei oikeasti ole kanadalainen.

Tom ist nicht wirklich Kanadier.

Me olemme vain ystäviä. Oikeasti!

Wir sind nur befreundet. Echt!

Kuinka vanha sinä olet oikeasti?

Wie alt bist du wirklich?

Tämä on oikeasti se ongelma.

Das ist wirklich das Problem.

Onko ranskani oikeasti noin huonoa?

Ist mein Französisch wirklich so schlecht?

Täytyykö meidän oikeasti lähteä nyt?

Müssen wir jetzt wirklich gehen?

- Ihan oikeasti!
- Todellakin!
- Ihan tosi!

Wirklich?

- Onko asia oikeasti tällä järjestyksessä? Sujuu hyvin?
- Onko homma oikeasti tällä selvä? Menee hyvin?

Ist das wirklich so in Ordnung? Wird das klappen?

Tom tietää mitä on oikeasti meneillään.

Tom weiß, was wirklich vor sich geht.

En usko, että haluat oikeasti tietää.

- Ich glaube nicht, dass du das wirklich wissen willst.
- Ich glaube nicht, dass ihr das wirklich wissen wollt.
- Ich glaube nicht, dass Sie das wirklich wissen wollen.

Tom on oikeasti opettanut minulle paljon.

- Ich habe wirklich viel von Tom gelernt.
- Tom hat mir vieles beigebracht.

Onko teidän molempien nimi oikeasti Tom?

Heißt ihr wirklich beide Tom?

Haluan oikeasti tietää mitä täällä tapahtuu.

- Ich will wirklich wissen, was hier los ist.
- Ich will wirklich wissen, was hier geschieht.
- Ich will wirklich wissen, was hier passiert.

Niin ei oikeasti tule tapahtumaan, vai mitä?

Das passiert nicht wirklich, oder?

- Mari ei ole oikeasti sairas. Hän vain teeskentelee.
- Mari ei ole oikeasti kipeä. Hän vain teeskentelee.
- Ei Mari ole oikeasti sairas. Hän vain teeskentelee.
- Ei Mari ole oikeasti kipeä. Hän vain teeskentelee.
- Mari ei ole oikeasti sairas. Hän vain esittää.
- Mari ei ole oikeasti kipeä. Hän vain esittää.
- Ei Mari ole oikeasti sairas. Hän vain esittää.
- Ei Mari ole oikeasti kipeä. Hän vain esittää.
- Mari ei oo oikeesti kipee. Se vaan esittää.

- Maria ist eigentlich gar nicht krank. Sie tut nur so.
- Maria ist in Wirklichkeit nicht krank. Sie tut nur so.

- Mitä ihan oikeasti tapahtui?
- Mitä itse asiassa tapahtui?

- Was ist wirklich passiert?
- Was ist eigentlich passiert?
- Was geschah wirklich?

Näyttelijär näyttää nuoremmalta kuin mitä hän oikeasti on.

Die Schauspielerin sieht jünger aus, als sie ist.

- Minä tosiaankin näin kummituksen.
- Minä näin oikeasti aaveen.

Ich habe tatsächlich ein Gespenst gesehen.

Kerron sinulle elämäntarinani niin kuin se oikeasti oli.

Ich werde dir mein Leben erzählen, wie es wirklich war.

Tom ei uskonut, että Mari toteuttaisi oikeasti uhkauksensa.

Tom ging nicht davon aus, dass Maria ihre Drohung wirklich wahr machen würde.

Tom ei tiedä, mitä nyt on oikeasti meneillään.

Tom weiß nicht, was eigentlich gerade passiert.

Tom uskoo, että maailmankaukkeudessa on oikeasti yksitoista ulottuvuutta.

- Tom glaubt, dass das Universum wirklich elf Dimensionen hat.
- Tom glaubt, dass das Universum wirklich elfdimensional ist.

Hän näytti nukkuvan, mutta hän oli oikeasti kuollut.

Er sah schlafend aus, er war aber tatsächlich tot.

Onko sinusta oikeasti sopivaa laittaa tuommoinen lause Tatoebaan.

Hältst du es wirklich für angebracht, bei Tatoeba solch einen Satz einzustellen?

- Onko tämä todella spagettia?
- Onko tämä oikeasti spagettia?

Sind das wirklich Spaghetti?

Maria ei ole oikeasti sairas; hän vain teeskentelee.

Maria ist in Wirklichkeit nicht krank. Sie tut nur so.

Hän vaikuttaa kunnialliselta liikemieheltä, mutta hän kuuluu oikeasti mafiaan.

Er wirkt wie ein seriöser Geschäftsmann, aber tatsächlich gehört er zur Mafia.

Tom ei voinut uskoa, että Mari oikeasti suuteli häntä.

Tom konnte nicht glauben, dass Mary ihn tatsächlich geküsst hatte.

Tom on oikeasti kuusitoistavuotias, mutta hän näyttää yli kaksikymmentävuotiaalta.

Tom ist zwar erst sechzehn, sieht aber aus, als wäre er über zwanzig.

Mitä sinä mietit kun tapasit minut oikeasti ensimmäistä kertaa?

Was hast du gedacht, als du mich zum ersten Mal überhaupt getroffen hast?

Olin yhdeksänvuotias kun kysyin äidiltäni onko joulupukki oikeasti olemassa.

Ich war neun Jahre alt, als ich meine Mutter fragte, ob es den Weihnachtsmann wirklich gibt.

- Oho! Todellako?
- Oho! Ihan oikeastiko?
- Oho! Ihan oikeasti vai?

Oh! Ernsthaft?

- Minulla on oikeasti aika kiire.
- Minulla on oikeastaan melko kiire.

Ich bin wirklich ziemlich beschäftigt.

Mistä sinä tiedät, että tämän koneen käyttäminen on oikeasti turvallista?

Woher weißt du, dass diese Maschine wirklich sicher zu betreiben ist?

Minä en Tomi oikeasti muista. Siitä on yli kymmenen vuotta.

Ehrlich gesagt, Tom, weiß ich’s nicht mehr. Es ist über zehn Jahre her.

Tatoeba on oikeasti monikielinen. Kaikki kielet on liitetty keskenään yhteen.

Tatoeba ist wirklich mehrsprachig. Alle Sprachen sind miteinander verbunden.

Minä tiedän, että näet hänet, mutta katsotko häntä ihan oikeasti?

Ich weiß, dass Sie sie sehen, aber schauen Sie sie wirklich an?

Olen oikeasti sitä mieltä, että sinun pitäisi pukea housut jalkaasi.

Ich denke doch sehr, dass du dich besser mit einer Hose bekleidest.

- Ainoastaan Jumala tuntee sinut todella.
- Ainoastaan Jumala tuntee sinut oikeasti.

Der einzige, der dich wirklich kennt, ist Gott.

Luulin jo hetken, että Tom aikoi oikeasti kertoa Marille mitä tapahtui.

Für einen Moment glaubte ich, Tom wäre tatsächlich im Begriff, Maria das Geschehene mitzuteilen.

Tomin oli vaikeaa uskoa, että Mari haluaisi oikeasti mennä treffeille hänen kanssaan.

Es fiel Tom schwer zu glauben, dass Maria tatsächlich mit ihm würde ausgehen wollen.

- Tom tietää mitä on oikeasti meneillään.
- Tom tietää itse asiassa mitä tapahtuu.

Tom weiß, was wirklich vor sich geht.

Luulin, että hän rakastaa minua, mutta oikeasti hän vain halusi seksiä kanssani.

Ich dachte, er liebe mich, aber in Wirklichkeit wollte er nur mit mir ins Bett.

Vaikka lauseesi olisivat oikeasti järjettömiä, sinulla on sentään onni pystyä muodostamaan kauniita lauseita.

Selbst wenn deine Sätze tatsächlich sinnfrei waren, hast du zumindest das Glück, schöne Sätze bilden zu können.

Lopetahan se teeskentely, kyllä sinua oikeasti pelottaa. Mehän kaikki tiedämme sinun pelkäävän koiria.

Hör auf, den Tapferen zu spielen, wir wissen doch alle, dass du Angst vor Hunden hast.

- Tomi näyttää paljon vanhemmalta, mitä hän oikeasti on.
- Tomi näyttää paljon ikäistään vanhemmalta.

Tom schaut viel älter aus als er eigentlich ist.

- Anteeksi, en muista oikeasti enempää kuin tämän.
- Olen pahoillani, en muista muuta kuin tämän.

Es tut mir leid! Das ist wirklich alles, woran ich mich erinnere.

Mitzi luuli, että Bruno rakastaa häntä, mutta oikeasti hän vain halusi seksiä hänen kanssaan.

Mitzi glaubte, Bruno liebe sie, aber der wollte sie in Wirklichkeit nur flachlegen.

Ja se mitä me oikeasti haluamme on saada monia lauseita monilla — ja millä tahansa — kielillä.

Und was wir wirklich wollen, sind viele Sätze in möglichst vielen Sprachen.

Tom valehteli iästään, joten Mari luuli, että hän oli paljon vanhempi kuin hän oikeasti olikaan.

Da Tom bei seinem Alter gelogen hatte, hielt Maria ihn für viel älter, als er eigentlich war.

- Jos haluat oikeasti tietää, sinun täytyy vain kysyä.
- Jos haluat todella tietää ei tarvitse kuin kysyä.

Wenn du es wirklich wissen willst, brauchst du nur zu fragen.

Hänellä on moitteettomat käytöstavat, mikä tarkoittaa, ettei voi olla ikinä varma siitä, mitä hän oikeasti ajattelee!

Er hat tadellose Manieren, was bedeutet, dass man nie sicher sein kann, was er eigentlich denkt!

Kuulin Tomilta, että Mari soittaa pianoa hyvin, mutta en uskonut sitä ennen kuin kuulin hänen soittavan oikeasti.

Tom sagte zwar, dass Maria gut Klavier spielen könne, aber ich glaubte ihm nicht so recht — bis ich sie spielen hörte.

Rovaniemellä bussikuskit on aina tosi kivoja. Ne aina pysähtyy siihen meidän mökkitien päähän, vaikka oikeasti pysäkki on paljon pidemmällä.

In Rovaniemi sind die Linienbusfahrer echt klasse. Sie halten dort, wo der Weg zu unserem Wochenendhaus abzweigt, obwohl die eigentliche Haltestelle viel weiter weg ist.

- Ootko ihan tosissas?
- Ihanko totta?
- Oletko tosissasi?
- Todellako?
- Ootsä ihan tosissas?
- Oikeesti?
- Ihanko oikeesti?
- Ihanks tosi?
- Oikeasti?
- Ihanks totta?
- Ihan totta?
- Oikeastiko?
- Oikeestiko?
- Ihan oikeesti vai?

- Wirklich?
- Echt?
- Im Ernst?

Maria ei ounastellutkaan, että hänen kirjekaverinsa ”Tom”, jonka kanssa hän oli viestitellyt kuukausien ajan netissä ja johon hän oli kertaakaan tapaamatta salaisesti rakastunut, oli oikeasti superälykäs orava.

Maria ahnte nicht, dass sich hinter „Tom“, ihrem Brieffreund, mit dem sie schon seit Monaten über das Internet kommunizierte und in den sie sich, ohne ihm je begegnet zu sein, heimlich verliebt hatte, in Wirklichkeit ein hyperintelligentes Eichhörnchen versteckte.

Jos joku, joka ei tunne taustaasi, sanoo että kuulostat syntyperäiseltä puhujalta, se tarkoittaa että hän todennäköisesti huomasi puheessasi jotain, joka sai hänet tajuamaan, että et ole syntyperäinen puhuja. Toisin sanoen, et oikeasti kuulosta syntyperäiseltä puhujalta.

- Wenn jemand, der deine Herkunft nicht kennt, sagt, dass du wie ein Muttersprachler sprichst, bedeutet das, dass man wahrscheinlich etwas an deiner Sprechweise bemerkt hat, das erkennen ließ, dass du kein Muttersprachler bist. Mit anderen Worten, du hörst dich nicht wirklich wie ein Muttersprachler an.
- Wenn jemand Fremdes dir sagt, dass du dich wie ein Muttersprachler anhörst, bedeutet das wahrscheinlich: Er hat etwas an deinem Sprechen bemerkt, dass dich als Nicht-Muttersprachler verraten hat. Mit anderen Worten: Du hörst dich nicht wirklich wie ein Muttersprachler an.
- Wenn jemand, der nicht weiß, woher man kommt, sagt, man erwecke doch den Eindruck, Muttersprachler zu sein, so hat man Grund zu der Annahme, dass ihm an der Sprache irgendetwas aufgefallen ist, woran er erkannt hat, dass man eben keiner ist – dass man diesen Eindruck mit anderen Worten eigentlich nicht erweckt.