Translation of "Saamaan" in German

0.003 sec.

Examples of using "Saamaan" in a sentence and their german translations:

Bill onnistui saamaan hyväksymisen kokeessa.

Bill schaffte es, die Prüfung zu bestehen.

Tom ei onnistunut saamaan viisumia.

Tom konnte kein Visum bekommen.

Alkoholistien lapset tulevat todennäköisesti saamaan juomisongelmia.

Kinder von alkoholkranken Eltern haben häufiger Probleme mit dem Alkoholismus.

Hän ei tule todennäköisesti saamaan palkintoa.

Sie wird wohl den Preis nicht erhalten.

Tomi on aina onnistunut saamaan haluamansa.

Tom versteht immer zu erreichen, was er will.

Oletko varma, että pystyt saamaan Tomin auttamaan?

Bist du sicher, dass du Tom zur Hilfeleistung bewegen kannst?

Hän auttoi nuorempaa veljeään saamaan tämän kuvan valmiiksi.

Sie half ihrem jüngeren Bruder dabei, das Bild zu Ende zu malen.

Tom ei pystynyt saamaan sähköllä toimivaa tölkinavaajaa toimimaan.

Tom war nicht in der Lage, den elektrischen Dosenöffner zum Laufen zu bringen.

Vain kolmessa kuukaudessa - ne ovat valmiita saamaan omia poikasiaan.

In nur drei Monaten werden sie selbst geschlechtsreif sein.

Tom ei pysty saamaan mieleensä tarkasti mitä hänen piti tehdä.

Tom kann sich nicht genau erinnern, was er tun sollte.

Uneksimme viidestä tuhannesta tilaajasta mutta sen sijaan onnistuimme saamaan vain kymmenesosan tästä lukumäärästä.

Wir träumten von fünftausend Abonnenten, doch es gelang uns kaum ein Zehntel dieser Zahl zu erreichen.

Tomilla oli tikku sormessaan, joten hän pyysi Maryä auttamaan häntä saamaan sen ulos.

- Tom hatte einen Splitter im Finger, also bat er Mary, ihm beim Herausholen zu helfen.
- Tom hatte einen Splitter im Finger. Er bat daher Maria, ihm beim Entfernen desselben behilflich zu sein.

Suosittelemme lisämään lauseita ja käännöksiä vahvimmalla kielelläsi. Jos olet pääasiassa kiinnostunut saamaan korjausehdotuksia lauseisiisi, sinun kannattaa kokeilla sellaisia sivustoja, kuten Lang-8.com:ia, jotka ovat nimenomaan keskittyneet siihen.

Wir empfehlen, Sätze und Übersetzungen nur in der Sprache abzufassen, die man am besten beherrscht. Wer vorwiegend daran interessiert ist, sich Sätze korrigieren zu lassen, der sollte besser ein darauf spezialisiertes Netzangebot wie Lang-8.com in Anspruch nehmen.