Translation of "Päässä" in German

0.009 sec.

Examples of using "Päässä" in a sentence and their german translations:

Reilun kymmenen metrin päässä -

Nur 12 Meter entfernt, schau.

Veturi on junan päässä.

Die Lokomotive befindet sich am Schluss des Zuges.

Näin valoa tunnelin päässä.

Ich sah ein Licht am Ende des Tunnels.

Tomilla on hattu päässä.

Tom trägt einen Hut.

Asema on sadan metrin päässä.

Der Bahnhof ist 100 Meter entfernt.

Kuka istuu pöydän toisessa päässä?

Wer sitzt da am gegenüberliegenden Ende des Tisches?

Hän asuu kahden talon päässä.

Er wohnt zwei Häuser weiter.

- Asun nykyään lähes 6000 kilometrin päässä synnyinpaikastani.
- Minä asun nykyään lähes 6000 kilometrin päässä synnyinpaikastani.

- Ich wohne jetzt beinah 6000 km entfernt von meinem Geburtsort.
- Ich wohne jetzt beinahe 6000 km von meinem Geburtsort entfernt.

Menemme ulos kohti tunnelin päässä olevaa valoa.

Folgen wir dem Licht und verlassen die Höhle.

Mutta pian tajuaa - olevansa vielä kilometrien päässä.

Man kommt über eine Kuppe und realisiert, dass man noch kilometerweit entfernt ist.

Nerous on vain yhden liikkeen päässä hulluudesta.

Genie und Wahnsinn liegen nahe beieinander.

Tomin asunto on kävelyetäisyyden päässä juna-asemalta.

Toms Wohnung kann man leicht zu Fuß vom Bahnhof aus erreichen.

Tomi asuu ihan vain muutaman korttelin päässä.

Tom wohnt nur ein paar Straßen weiter.

Asema on täältä kymmenen minuutin päässä autolla.

Der Bahnhof ist zehn Autominuten von hier entfernt.

Koulu on vain viiden minuutin kävelymatkan päässä.

Die Schule ist nur einen Fünf-Minuten-Fußmarsch von hier entfernt.

Orava oli yli kahdenkymmenen metrin päässä meistä.

Das Eichhörnchen war über 20 m von uns entfernt.

- Minulla oli aurinkolasit.
- Minulla oli aurinkolasit päässä.

Ich trug eine Sonnenbrille.

On yhä yli 16 kilometrin päässä - kylmäketjureitistä koilliseen.

und ist immer noch viele Kilometer im Nordosten dieser Kühlketten-Route entfernt.

Leopardin suu oli ehkä parin sentin päässä korvastani,

Sein Maul war wahrscheinlich weniger als zwei Zentimeter neben meinem rechten Ohr.

Leirimme on noin 5 mailin päässä täältä alavirtaan.

Unser Lager ist etwa fünf Meilen flussabwärts von hier.

Tomin talo on vain kolmen korttelin päässä täältä.

- Toms Haus ist nur drei Blocks weiter.
- Toms Haus ist nur drei Blocks von hier entfernt.

Etsimämme Embarran kylä on 43 kilometrin päässä länteen reitillä,

Das Dorf der Embarra liegt 43 Kilometer westlich

Mutta lähimmät ruokapaikat voivat olla jopa 100 kilometrin päässä.

Ihre nächste Chance auf Nahrung könnte über 100 km entfernt sein.

Hänen kaltaisensa ihmisperse pitäisi viedä pussi päässä saunan taakse.

So einem Arschloch wie ihm sollte man einen Sack überstülpen und ihn um die Ecke bringen.

Lähestymme kylmäketjureitin loppua. Embarran kylä on vain muutaman kilometrin päässä.

Wir nähern uns dem Ende der Kühlketten-Route. Und das Dorf der Embarra ist nur noch wenige Kilometer entfernt.

- Kuinka kaukana koulusi on?
- Kuinka pitkän matkan päässä koulusi on?

Wie weit ist deine Schule weg?

Se on noin kuuden kilometrin päässä, mutta tehtävä ei suinkaan ole helppo,

Danach ist sie nur rund sechs Kilometer im Westen, aber das wird kein Spaziergang.

Sen pennut ovat kolmen kilometrin päässä, ja iso uros on yhä maisemissa.

Ihre Jungen sind drei Kilometer entfernt, und das große Männchen ist noch in der Gegend.

Pohdin silloin tällöin onko tämä maailma vain jonkun päässä, ja hän uneksii meidät kaikki oleviksi. Ehkä se joku olen jopa minä.

Manchmal frage ich mich, ob diese Welt nicht nur in jemandes Kopf vorhanden ist, der uns alle in die Existenz träumt. Vielleicht bin ich es sogar.

- Se on lyhyen kävelymatkan päässä.
- Sinne on lyhyt kävelymatka.
- Sinne ei ole pitkä matka kävellen.
- Sinne on lyhyt matka kävellen.
- Se on lähellä kävellen.

Man ist zu Fuß gleich da.

- Olen vähitellen alkanut miettiä onko minulla kaikki inkkarit kanootissa.
- Olen alkanut miettiä vähitellen onko minulla kaikki Muumit laaksossa.
- Olen alkanut vähitellen miettiä onko minulla päässä vikaa.

Ich komme langsam ins Grübeln, ob ich noch alle Tassen im Schrank hab'.