Translation of "Nykyään" in German

0.008 sec.

Examples of using "Nykyään" in a sentence and their german translations:

- Nykyään kukaan ei usko kummituksiin.
- Nykyään kukaan ei usko aaveisiin.

- Heutzutage glaubt niemand an Geister.
- Heutzutage glaubt niemand an Gespenster.

Naudanliha on kallista nykyään.

Rindfleisch ist heutzutage teuer.

Nykyään monet matkustavat autolla.

Heutzutage reisen viele Leute mit dem Auto.

Mikä on nykyään muodissa?

Was ist jetzt modisch ?

Kuulemme nykyään usein energiakriisistä.

Heutzutage hören wir oft von einer Energiekrise.

Asioiden täytyy oli nykyään paremmin.

Es muss doch jetzt besser sein.

Nykyään sarvet nähdään rikkaiden statussymboleina.

Heute sind Hörner ein Statussymbol der Reichen.

Rakentaminen maksaa nykyään liikaa Uruguayssa.

Zurzeit sind die Baupreise zu hoch im Land.

Paul opiskelee todella kovasti nykyään.

Paul studiert sehr hart dieser Tage.

Kuka oikein kirjoittaa kirjeitä nykyään?

Wer schreibt heutzutage Briefe?

Minä olen nykyään todella kiireinen!

Ich bin momentan sehr beschäftigt.

Nykyään sananvapautta pidetään itsestään selvyytenä.

Heutzutage wird die Redefreiheit für selbstverständlich genommen.

Nykyään monet ihmiset kärsivät heinänuhasta.

Viele Leute haben momentan mit Heuschnupfen zu tun.

Tomi ja Mari asuvat nykyään Bostonissa.

Tom und Maria wohnen jetzt in Boston.

Viikinkiajalla Grönlanti oli vihreämpi kuin nykyään.

In der Wikingerzeit war Grönland viel grüner als heute.

- Asun nykyään lähes 6000 kilometrin päässä synnyinpaikastani.
- Minä asun nykyään lähes 6000 kilometrin päässä synnyinpaikastani.

- Ich wohne jetzt beinah 6000 km entfernt von meinem Geburtsort.
- Ich wohne jetzt beinahe 6000 km von meinem Geburtsort entfernt.

Se mitä nykyään pidetään naisten sukuelinten silpomisena

Was wir heute als weibliche Genitalverstümmelung betrachten,

Minulla on liian monta asiaa mielessäni nykyään.

Mir gehen in diesen Tagen zu viele Dinge durch den Kopf.

- Nykyään matkustaminen on helppoa.
- Nykyisin matkustaminen on helppoa.

Reisen ist heutzutage leicht.

Monet vanhat ihmiset eivät pysy nykyään mukana ajanhermoilla.

Viele alte Leute können heutzutage nicht mit der Zeit Schritt halten.

Nykyään ei ole epätavallista, että nainen matkustaa yksin.

Heutzutage ist es nicht ungewöhnlich, wenn eine Frau allein reist.

Nykyään ne ovat kadonneet muualta paitsi Sumatralta ja Borneosta,

Heute sind sie überall ausgestorben, außer auf den Inseln Sumatra und Borneo,

- Monilla ravintoloilla on nykyään ilmainen Wi-Fi.
- Monet ravintolat tarjoavat nykyään ilmaisen langattoman verkon.
- Monilla ravintoloilla on nyt ilmaisia langattomia verkkoja.

In vielen Restaurants steht inzwischen gratis Wi-Fi zur Verfügung.

- Miten sinulla on mennyt viime aikoina?
- Mitä sinulle kuuluu nykyään?

Wie geht es dir dieser Tage?

Ihmiset ovat nykyään liian materialistisia sanan kansanomaisessa (eikä filosofisessa) merkityksessä.

Die Leute sind heutzutage zu materialistisch, im ursprünglichen, nicht im philosophischen Sinn des Wortes.

Nykyään tapahtumat Euroopassa vaikuttavat myös senegalilaiseen kalastajaan ja intialaiseen ohjelmoijaan.

Was heute in Europa passiert, betrifft auch den Fischer im Senegal und den Programmierer in Indien.

Onpa ärsyttävää… Päätäni alkaa nykyään särkemään aina, kun käytän tietokonetta!

Zu nervig... Ich kann nicht einmal einen Computer benutzen, ohne Kopfweh zu bekommen!

Tom joi kovasti alkoholia nuoruudessaan, mutta nykyään hän on raivoraitis.

In seiner Jugend hat Tom viel getrunken; jetzt ist er aber Abstinenzler.

Monet ovet aukeavat nykyään automaattisesti, mutta tärkeimmät me avaamme itse.

Viele Türen öffnen sich heute automatisch, doch die wichtigsten musst du selbst öffnen.

- Minä olen nykyään todella kiireinen!
- Olen hyvin kiireinen näinä päivinä.

Ich habe gegenwärtig sehr viel zu tun.

Nykyään on vaikea olla todella tyhmä – on niin paljon kilpailua!

Heutzutage ist es schwer, richtig dumm zu sein – weil die Konkurrenz so unheimlich groß ist!

On vaikeaa löytää täysin mekaanista flipperiä. Ne ovat nykyään kaikki elektronisia.

Es ist schwer, einen komplett mechanischen Flipper zu finden. Heutzutage sind alle elektronisch.

Pohjoinen osa siitä, mikä on nykyään Papua-Uusi-Guinea, oli ennen Saksan siirtokunta.

Der nördliche Teil des heutigen Papua-Neuguinea war früher eine deutsche Kolonie.

"Soittaako Tom taas?" "Joo, nykyään hän soittaa joka ilta. Minun ei olisi pitänyt antaa hänelle numeroani."

„Schon wieder ein Anruf von Tom?“ – „Ja, in letzter Zeit ruft er jeden Abend an. Ich hätte ihm nicht meine Nummer geben sollen!“

En koskaan ole vapaa pojastani huolestumisesta. Nykyään hän ei tee muuta kuin pelaa videopelejä eikä koskaan opiskele.

Ich bin nie ohne Sorge um meinen Sohn. Dieser Tage beschäftigt er sich mit nichts anderem als mit Videospielen und macht nichts für die Schule.

Kuka tahansa ajatteleekin: "Nykyään kaikki puhuvat englantia" tai "Koko maailma puhuu englantia" kysymättä mikä on se osuus globaalista väestöstä, joka puhuu englantia, ja miten hyvin he osaavat puhua sitä, on henkilö, joka ei ole halua nähdä todellisuutta silmiensä edessä.

- Wer denkt: "Heute kann jeder Englisch" oder "Die ganze Welt spricht Englisch" ohne nach dem realen Anteil der Englisch-Sprecher an der Weltbevölkerung zu fragen, und nach dem Niveau ihrer sprachlichen Fähigkeiten, vermeidet es der Realität ins Auge zu schauen.
- Wer denkt: „Heutzutage spricht jeder Englisch“ oder: „Die gesamte Welt spricht Englisch“, ohne sich zu fragen, welcher Anteil der Weltbevölkerung es denn nun ist, der Englisch spricht, oder wie gut es gesprochen wird, der will nicht die Wirklichkeit vor seinen Augen sehen.

Nykyään on todella yleistä kuulla ihmisten sanovan: "Tuo nyt on aika loukkaavaa", ihan kuin se antaisi heille tiettyjä oikeuksia. Se on vain valitusta. Sillä ei ole merkitystä, ei tarkoitusta, eikä perusteita saada kunnioitusta lauseena. "Tuo on minusta loukkaavaa." Niin, mitä vittu sitten?

Man hört Leute oft sagen: „Das kränkt mich jetzt etwas!“, als ob ihnen das bestimmte Rechte gäbe. Es ist bloß Gejammer. Es hat keine Bedeutung und keinen Zweck und es gibt keinen Grund, es als eine Aussage anzuerkennen. „Das kränkt mich!“. Ja, verdammt noch mal, na und?