Translation of "Luo" in French

0.005 sec.

Examples of using "Luo" in a sentence and their french translations:

Se luo kartan horisontista,

Elle crée une carte de l'horizon,

Toinen erakkorapu luo hämminkiä.

Un autre bernard-l'hermite fait diversion.

Jatkammeko matkaa hylyn luo?

On va directement aux débris, comme prévu ?

Se lentää tuon haaskan luo.

Il se dirige vers la carcasse, là-bas. Vous voyez ?

Niiden yhdistetty vetovoima luo tulvavuoksia,

Leur force gravitationnelle combinée génère de grandes marées

Kukin luo välähdyksen varoittaakseen saalistajia.

dont l'éclat a pour but de dissuader les prédateurs.

Ja johdattaneet meidät etsimämme eläimen luo.

et à trouver l'une des créatures que l'on cherchait.

Tähän. Palaamme veden luo tätä tietä.

Tout le long. On retourne vers le plan d'eau.

Kumman vaihtoehdon avulla pääsemme Danan luo turvallisemmin?

Quel est le chemin le plus sûr pour retrouver Dana ?

Kuulen kopterin äänen. Pitää mennä merkinatotulen luo.

C'est l'hélicoptère. On doit aller au feu de détresse.

Yhteen käpertyminen luo lämpöä jäätävästä lämpötilasta selviytymiseen.

Serrés l'un contre l'autre, ils ont juste assez chaud pour survivre au froid.

Sen on tuotava pentunsa saaliin luo - nopeasti.

Elle doit amener ses petits jusqu'à la proie, et vite.

- Juoksin äitini luokse.
- Mä juoksin äidin luo.

Je courus voir ma mère.

Se johtaa lopulta ihmisten luo. Pysytellään sen lähellä.

Elle nous conduira à coup sûr vers des gens. Bon, restons près.

Se luo vuorovedet, jotka ovat virranneet miljardeja vuosia.

Cela crée les marées qui vont et viennent depuis des milliards d'années.

Ja menemme suoraan reunan yli alas hylyn luo.

et descendre tout droit vers les débris.

Päivän mittaan kerääntyvä höyry - luo myrskyjä, jotka jatkuvat yöhön.

La vapeur qui s'accumule le jour crée des orages qui se poursuivent la nuit.

Jatkammeko matkaa hylyn luo? Vai yritämmekö etsiä lisää vettä?

On va directement aux débris, comme prévu ? Ou on essaie de trouver de l'eau d'abord ?

Päästäkseen kalojen luo lahden toiselle puolelle - on niiden ylitettävä syvä kanava.

Pour les atteindre, de l'autre côté de la baie, elles doivent traverser un chenal profond.

Turhauttavin asia, joka voi tapahtua Tatoebassa, on se kun raportoit jollekulle virheestä, ja hän ei vain jätä lausetta korjaamatta vaan hän luo myös lauseesta ehdottamasi korjauksen mukaisen muunnelman, sinua kiittämättä.

La chose la plus frustrante qui puisse t'arriver, sur Tatoeba, c'est de signaler une faute à quelqu'un, et que non seulement il ne la corrige pas, mais qu'il crée la variante avec la correction que tu proposes... sans te dire merci.