Translation of "Tuon" in French

0.010 sec.

Examples of using "Tuon" in a sentence and their french translations:

- Muistatko tuon?
- Muistatko sinä tuon?
- Muistatteko tuon?
- Muistatteko te tuon?

Tu te souviens de ça ?

- Haistatko tuon?
- Haistatko tuon hajun?

Sens-tu cela ?

- Minä tuon voileipiä.
- Minä tuon kerrosvoileipiä.

- J'amènerai des tartines.
- J'amènerai des casse-croûtes.

Näetkö tuon?

Vous voyez ?

Kuuletko tuon?

Vous entendez ? Dana !

Näin tuon.

J'ai vu cela.

Otan tuon.

- Je vais prendre celui-là.
- Je vais prendre celle-là.

- Tiedän tuon kaiken.
- Minä tiedän tuon kaiken.

- Je sais tout ça.
- Je sais tout cela.

- Saanko syödä tuon leivoksen?
- Saanko syödä tuon kakun?

Puis-je manger ce gâteau ?

- Voitko tehdä tuon nopeammin?
- Voitteko tehdä tuon nopeammin?

- Peux-tu le faire plus vite ?
- Peux-tu le faire plus rapidement ?
- Arrives-tu à le faire plus rapidement ?
- Pouvez-vous le faire plus vite ?
- Pouvez-vous le faire plus rapidement ?

- Tuon me olemme tehneet.
- Tuon olemme me tehneet.

C'est quelque chose que nous avons réalisé.

Tunnen tuon tytön.

Je connais cette fille.

Tunnistatko tuon miehen?

- Reconnaissez-vous cet homme ?
- Reconnais-tu cet homme ?

Minä tein tuon.

- J'ai fait celle-là.
- J'ai confectionné celle-là.
- J'ai réalisé celle-là.

Pudotinko minä tuon?

Ai-je fait tomber ça ?

Otan tuon kohteliaisuutena.

Je prends cela comme un compliment.

Antaisitko tuon kirjan?

- S'il te plaît, donne-moi ce livre.
- S'il vous plaît, donnez-moi ce livre.

Yritän muistaa tuon.

J'essayerai de me souvenir de cela.

Tom rikkoi tuon.

- Tom a cassé ça.
- Tom a cassé cela.

Ostin tuon auton.

J'ai acheté cette voiture.

Hekö suunnittelivat tuon?

- C'est eux qui ont dessiné ça ?
- C'est elles qui ont dessiné ça ?

Teitkö tuon tarkoituksellisesti?

- Est-ce que tu as fait ça exprès ?
- Avez-vous fait cela exprès ?

Tuon teit tahallasi!

Tu as fait ça intentionnellement !

Haistatko tuon hajun?

Tu sens cette odeur ?

- Voinko syödä tuon appelsiinin?
- Voinko minä syödä tuon appelsiinin?

- Puis-je manger cette orange ?
- Est-ce que je peux manger cette orange ?

- Olen nähnyt tuon tytön aiemmin.
- Olen tavannut tuon tytön aikaisemmin.

- J'ai vu cette fille auparavant.
- J'ai déjà vu cette fille.

- Ymmärrän tuon.
- Ymmärrän tuota.
- Minä ymmärrän tuon.
- Minä ymmärrän tuota.

Je comprends cela.

Näetkö tuon reiän? Käärmeenreikä.

Vous voyez ce trou ? C'est un trou de serpent.

Kuuletko tuon? Katso tätä.

Vous entendez ? Regardez !

Näetkö tuon maitomaisen nesteen?

Vous voyez ce liquide laiteux ?

Kuka teki tuon nuken?

Qui a fabriqué la poupée ?

Haluan tuon koiran kuvan.

Je veux une photo de ce chien.

Tuon sen sinulle huomenna.

- Je vous l'amène demain.
- Je te l'apporterai demain.

Kuinka onnistuit tekemään tuon?

- Comment as-tu réussi à faire ça ?
- Comment t'es-tu débrouillé pour faire ça ?
- Comment vous êtes-vous débrouillé pour faire ça ?
- Comment t'es-tu débrouillée pour faire ça ?
- Comment vous êtes-vous débrouillée pour faire ça ?
- Comment vous êtes-vous débrouillés pour faire ça ?
- Comment vous êtes-vous débrouillées pour faire ça ?

Tuon Teille laskun heti.

Je vous apporte l’addition tout de suite.

Suosittelen lukemaan tuon romaanin.

Je vous recommande ce roman.

Anteeksi, voisitko toistaa tuon?

- Excusez-moi, pouvez-vous répéter cela ?
- Excuse-moi, tu peux répéter ça ?

Älä mene tuon lähelle.

Ne t'approche pas de ça !

Voin hoitaa tuon välittömästi.

Je peux m'occuper de cela immédiatement.

- Minä en tiedä tuon temppelin nimeä.
- En tiedä tuon temppelin nimeä.

J'ignore le nom de ce temple.

- Voitko sinä auttaa minua kääntämään tuon ranskaksi?
- Voitko auttaa minua kääntämään tuon ranskaksi?
- Voitteko auttaa minua kääntämään tuon ranskaksi?
- Voitteko te auttaa minua kääntämään tuon ranskaksi?

Pourrais-tu m'aider à traduire cela en français?

Tuon asian tähän mieheen tässä.

Je vais amener ça à cet homme juste là.

Se lentää tuon haaskan luo.

Il se dirige vers la carcasse, là-bas. Vous voyez ?

Tässä näkyy hampaanjäljet. Näetkö tuon?

Il y a des traces de dents ! Vous voyez ?

Kuuletko tuon? Se on vettä.

Vous entendez ? C'est de l'eau.

Oletko varma tuon auton kustannuksista?

Connais-tu pour sûr le prix de cette voiture?

Tuon maan talous perustuu maanviljelyyn.

L'agriculture est l'économie du pays.

Tuon koulun oppilaat käyttävät univormuja.

Les élèves de cette école portent l'uniforme.

Mitäpä jos minä teen tuon?

Et si je le faisais ?

Hän olisi iloinen kuullessaan tuon.

Il serait ravi d'entendre ça.

Mistä sinä ostit tuon paidan?

- Où as-tu acheté cette chemise ?
- Où avez-vous acheté cette chemise ?

Mikä tuon joen nimi on?

Quel est le nom de cette rivière ?

Oletko sinä tuon raportin kirjoittaja?

Êtes-vous l'auteur de ce rapport ?

Kumman otat, tämän vai tuon?

Lequel choisis-tu, celui-ci ou celui-là ?

Tunnen joitakin tuon koulun oppilaita.

Je connais quelques étudiants de cette école.

Voitko antaa minulle tuon jutun?

- Peux-tu me passer ce truc ?
- Peux-tu me passer ce bidule ?
- Peux-tu me passer ce machin ?

- Mikä tuon nimi on?
- Mikä on tuon nimi?
- Miksi tuota kutsutaan?
- Miksi tuota sanotaan?

Comment ça s'appelle ?

- Minä sain sen Tommilta.
- Minä sain tuon Tommilta.
- Sain sen Tommilta.
- Sain tuon Tommilta.

J'ai reçu ça de Tom.

Ja nyt tuon sen laajempaan näkökulmaan.

Maintenant, je vais essayer de généraliser un peu.

Ne jyräävät kaiken yli. Kuuletteko tuon?

Elle emporte tout. Vous entendez ?

Ne kaartelevat tuon yhden kulman ympärillä.

Mais ils tournent tous au-dessus du même endroit, là-bas.

Jos haluat tuon, voit saada sen.

- Si tu veux ça, tu peux l'avoir.
- Si vous voulez ça, vous pouvez l'avoir.

Minun isäni osti minulle tuon kirjan.

Mon père m'a acheté ce livre.

- Ymmärsinkö sen oikein?
- Ymmärsinkö tuon oikein?

Ai-je compris cela correctement ?

Älä laita mitään tuon laatikon päälle.

- Ne mettez rien sur cette boîte, s'il vous plaît.
- Ne placez rien sur cette boîte, s'il vous plaît.

Kuinka paljon sinulle maksettiin tuon sanomisesta?

- Combien as-tu été payé pour dire ça ?
- Combien avez-vous été payé pour dire cela ?

Tuon kirjan lukeminen ei viene kauaa.

Ce livre ne prendra pas beaucoup de temps pour le finir de lire.

- Unohdin tehdä sen.
- Unohdin tehdä tuon.

J'ai oublié de faire ça.

- Sen täytyi sattua!
- Tuon täytyi sattua!

Ça a dû faire mal.

Jos minusta tulee rikas, ostan tuon.

Si je deviens riche, je l’achèterai.

"Milloin ostit tuon?" "Ööö... viime viikolla"

« Quand l'as-tu acheté ? » « Voyons voir... La semaine dernière. »

Pitää olla kiitollinen, ettemme olleet tuon alla.

Remerciez le ciel de ne pas avoir été dessous.

Ennen muinoin tuon kukkulan laella oli linna.

Il y avait avant un château sur la colline.

On epätavallista sinulta tehdä jotakin tuon kaltaista.

- Il vous est inhabituel de faire une telle chose.
- C'est inhabituel pour toi de faire quelque chose comme ça.

Tuon röyhkeän räkänokan mahtaileva käytös karkottaa valitsijoita.

Le comportement hâbleur de ce morveux arrogant répugne aux électeurs potentiels.

- Voitko lopettaa tuon?
- Lopeta tuo, ole kiltti.

- Pouvez-vous arrêter ça, je vous prie ?
- Peux-tu arrêter ça, je te prie ?

Luuletko, että hän teki tuon virheen tahallaan?

- Pensez-vous qu'il a fait cette erreur exprès ?
- Penses-tu qu'il a commis cette erreur intentionnellement ?

Toivon että voisin ostaan tuon talon halvalla.

J'aimerais pouvoir acquérir cette maison à bon prix.

Tunnetko tuon miehen tuolla, joka katsoo sinua?

- Cet homme qui te regarde là, tu le connais ?
- Connais-tu cet homme qui te regarde là ?

Tunnetko sinä tuon miehen, joka seisoo sillalla?

Connaissez-vous l'homme qui se tient là sur le pont ?

Jo tuon laulun kuunteleminen saa minut ajattelemaan sinua.

Rien que d'écouter cette chanson me fait penser à toi.

Jokaisesta joka työskenteli tuon projektin parissa tuli miljonääri.

- Tous ceux qui ont travaillé sur ce projet sont devenus millionnaires.
- Toutes celles qui ont travaillé sur ce projet sont devenues millionnaires.

- Kuulitko sinä tuon äänen?
- Kuulitko sinä sen äänen?

- As-tu entendu ce bruit ?
- Avez-vous entendu ce son ?

- Tiedätkö mikä aiheuttaa tuon?
- Tiedätkö mikä aiheuttaa sen?

- Savez-vous ce qui cause cela ?
- Est-ce que tu sais ce qui cause ça ?

Tuntuu siltä, että olen jo kuullut tuon keskustelun.

Cette histoire me dit quelque chose.