Examples of using "Royal" in a sentence and their turkish translations:
Kraliyet ailesi kraliyet evinde yaşar.
Régiment Royal'e kaydoldu.
Onunu prens hazretleri nerede?
Sami kraliyet bağlantılarını kaybetti.
Royal House eski bir kurumdur.
Sue Royal Hotel'e giriş yaptı.
Bu arazi kraliyet ailesi'ne aittir.
Kraliyet düğünü muhteşem bir olaydı.
1696'da Newton darphane müdürü oldu. 1699'da darphane öğretmeni oldu.
Kraliyet armasındaki sözler?
Kraliyet ailesi İmparatorluk Sarayı'nda yaşıyor.
Kraliyet Sarayı bir tepenin üstüne yapıldı.
Tom, Kraliyet Ailesi'nin bir üyesi mi?
Marge, İskoçya Kraliyet Bankası için çalışıyor.
O, gelecek salı Royal Otel'de kalacak.
Babası Kraliyet Donanması'nda albaydı.
Kraliyet mücevherleri kilit ve anahtara bağlı tutulur.
Havaalanında ona krallara layık bir uğurlama yaptık.
Çok sayıda insan Royal Palace'nin önünde toplandı.
Kate kraliyet ailesinin tam üyesi oldu.
Kral ve ailesi kraliyet sarayında yaşar.
Kraliyet Sarayı Paris'teki ünlü bir tarihi yapıdır.
Kral ailesine sadece en kusursuz yemekler sunulur.
Paris'teki Kraliyet Sarayı 1629'da Richelieu için yapılmış.
O, Kraliyet Kuşları Koruma Derneği'nin bir üyesidir.
Ben çime uzanamam. Biz kraliyet sarayındayız.
O, kraliyet portrelerini yaparak geçimini sağlayan bir sanatçıydı.
Kraliyet Shakespeare Şirketi önümüzdeki hafta Venedik Tüccarını sunuyor.
Almanlar Kraliyet Hava Kuvvetlerini imha etmeyi ve İngiltere'yi işgal etmeyi planladılar.
Bir buçuk asırlık bir karmaşadan sonra kraliyet otoritesi yeniden kuruldu.
Toplamda 24 binden oluşan Memlük Süvarilerinin 4 bini kraliyet Memlüğündendi
öyle bir şüpheyle tedavi edildi ki, karısının Bavyera'daki aile mülküne gitti.
1788'de Davout, Kraliyet Şampanyalı Süvari Alayı'na görevlendirildi, ancak bir yıl içinde
Kraliyet tarzında yaşadı ve ünlü bir şekilde İspanyol kiliselerini o kadar büyük bir ölçekte yağmaladı ki
Kraliyet Tiyatrosu'nda akşam performansı sona ermişti, ve seyirci eve gitmişti.
Onun kraliyet ailesinin saflarına düzgün girişi bu korkuların giderilmesine yardımcı olacaktır.