Examples of using "Minds" in a sentence and their turkish translations:
Büyük akıllar fikirleri, ortalama akıllar olayları, küçük akıllar ise kişileri tartışır.
Kalpler ve zihinlerle alakalı.
Zihinlerimizi açalım.
Biz kararımızı değiştirdik.
Büyük akıllar benzer düşünürler.
Onların fikirlerini ne değiştirdi?
- Akılları okuyabilirim.
- Zihinleri okuyabilirim.
Bu köpek iyi itaat eder.
Akıllarını kaybettiler.
Küçük zihinlerin küçük endişeleri vardır, büyük zihinlerin endişeler için vakti yoktur.
gelecek zihinlere ulaşmanızı sağlayan güce sahip.
yaşıyor ve büyüyor.
bir hakemlik sürecinden geçer.
Peki, zihinleri üzerine?
Küçük şey küçük akılları memnun eder.
- Fikirlerini değiştirmediler.
- Onlar fikirlerini değiştirmediler.
Onlar aklını kaçırmış.
Küçük şeyler küçük zihinleri eğlendirir.
Akıllarını mı kaybettiler?
Gerçek değişim kişinin kafasının içindedir.
Aklımızla alay etme
- Bir elin nesi var iki elin sesi var.
- Akıl akıldan üstündür.
Sadece aptallar fikir değiştirmez.
Siz ikiniz aklınızı kaybettiniz mi?
Onlar neden fikrini değiştirdi.
Ben gitme hakkında bocalıyorum.
Onların düşüncelerini değiştirmeye çalışacağım.
Millet aklınızı mı kaybettiniz?
Kararını vermek zorundasın.
Önemseyip önemsemediğini Tom'a sorsan iyi olur.
Hepiniz kafayı mı yediniz?
Tom ve Mary düşüncelerini değiştirmedi.
Batıl inanç güçsüz akılların dinidir.
Onlar aklını kaçırmış olmalı.
Tom ve ben fikrimizi değiştirmedik.
Hepsi ilk olarak insanların akıllarında tasavvur edildi.
Kariyerimi, insanların zihinlerine girmekle ve herkesin
Şimdi kafamızda bir soru var
Biz neredeyse birbirimizin düşüncelerini okuyabiliriz.
Onlar gelmemeyi akıllarına koydular.
Aklımıza gelen soru ise:
Ben video oyunlarının çocuklarımızın kafalarını çarpıttığını düşünüyorum.
Paranın bulabileceği en iyi beyinleri işe aldı.
Tom insanların düşüncelerini okuyabileceğini iddia ediyor.
Umarım Tom ve Mary düşüncelerini değiştirir.
En uzak mesafe, iki kafa arasındaki mesafedir.
olumsuz düşüncelerinin sürekli saldırdığı zihinlerinde
Bilgimiz olmadan düşüncelerimizi değiştirmek için çalışır.
Biz kararımızı vermek için daha sonra Tom'la konuşacağız.
Tom ve Mary hâlâ karar veriyor.
Tüm büyük akla sahip kişileri tanıyordu.
Kendi zihinlerini değiştiremeyenler hiçbir şeyi değiştiremezler.
Sadece ölüler ve deliler fikir değiştirmez.
övdüğünü söylüyor.
politik spektrum boyunca insanların aklına yer edecek.
hem zihnimize hem de toplumumuza öylesine işlemiş ki
Sadece aptallar ve ölüler asla fikirlerini değiştirmez.
Onlar hâlâ karar vermemizi bekliyor.
kalp ve beyinlere çok büyük etki yapacak emsalsiz gücünü alkışlarız.
Ve her şeyden önce, birbirimizi açık fikirle dinleriz.
e o zaman kafalarda diğer soru işareti ise şu
Sen kaçık mısın?
Hepiniz aklınızı kaybettiniz mi?
ve zihnimizin üst seviyelerinde çok çok farklıyız.
Farklı aklı olanlara, aynı dünya bir cehennem ve bir cennettir.
Zihnimizi sorunlarımızdan almamız için bir şeyler yapmamız gerekiyor.
Karnizmin bedelini, kalbimizle ve aklımızla,
Teknoloji, birer kara kutu olan zihinlerimize yeni pencereler açtı.
Ama şimdi, benim paylaşmadığım dünya dolusu diğer zihnin içinde
Tatoeba'daki bazı cümleler bana onların sahiplerinin aklını sorgulatıyor.
Tom sınıf arkadaşlarını dansı erteleme hakkındaki fikirlerini değiştirmeleri için ikna edemedi.
Sami'nin avukatı jüri üyelerinin zihinlerinde mantıklı şüphe yaratmak istiyordu.
Parktaki bir yürüyüşün zihnimizi sıkıntılarımızdan alabileceğini düşündüm.
Albert Einstein Yirminci yüzyılın en parlak zihinlerinden biri olarak kabul edilir.
Sabah saatin beşinde dağınık ve bakımsız olmamı umarım kimse önemsemez.
bu filmden aklımızda kalan şey ise gaddar Kerim ile sansar Selim
O ve ben öylesine yakın arkadaşlarız ki neredeyse birbirimizin aklını okuruz.
Çoğu Avrupalının problemi meditasyon yapmadıklarıdır. Onların akılları karışıktır.
Siz çocuklar aklınızı mı kaybettiniz?
Zihinleriyle çalışanlar diğerlerini yönetirler;fizikleriyle çalışanlar başkalarınca yönetilirler.
Soğuk Savaş sona ermiş olabilir ama savaş korkusu henüz insanların zihinlerinden kalkmamıştır.
Onlar kötü havaya rağmen arabayla gitmeye karar verdiler.
- Delirdin mi sen?
- Delirdin mi?
- Sen delirdin mi?