Translation of "Goodbye" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Goodbye" in a sentence and their turkish translations:

- Goodbye!
- Bye!
- Goodbye.

Hoşça kal.

Goodbye!

Hoşçakal! Görüşürüz!

Goodbye.

Hoşçakal.

Say goodbye.

Hoşça kal de.

Goodbye everyone!

- Hepiniz hoşça kalın!
- Herkese elveda!

Goodbye, then.

O zaman, hoşça kal.

Goodbye, Ian.

Hoşça kal İan.

Goodbye, Sayoko.

- Hoşça kal, Sayoko.
- Güle güle, Sayoko.

Goodbye, Tom.

Güle güle, Tom.

- Goodbye!
- Bye!
- Farewell!

Hoşça kal!

Goodbye till tomorrow.

Yarına kadar hoşça kalın.

Tom said goodbye.

Tom hoşça kal dedi.

She said goodbye.

Hoşça kal dedi.

Goodbye to you.

Sana güle güle.

Tom waved goodbye.

Tom el sallayarak veda etti.

"Goodbye," she said.

"Hoşça kal!" dedi.

I'm leaving, goodbye!

Ben ayrılıyorum, elveda!

Goodbye, cruel world.

Elveda, acımasız dünya.

Goodbye for ever!

Sonsuza dek hoşça kal!

- Good-bye!
- Goodbye!

- Hoşça kalın.
- Hoşça kal.
- Güle güle.
- Allah'a ısmarladık!
- Allah'a emanet ol!

I said goodbye.

Hoşçakal dedim.

I waved goodbye.

El sallayıp veda ettim.

- He smiled and said goodbye.
- She smiled and said goodbye.

O, gülümsedi ve hoşça kal dedi.

- I want to say goodbye.
- I'd like to say goodbye.

Ben veda etmek istiyorum.

- Tell him I said goodbye.
- Tell her I said goodbye.

Ona veda ettiğimi söyle.

Without even saying goodbye."

bir hoşçakal bile demedim." dedi.

Goodbye. See you tomorrow.

Hoşça kal. Yarın görüşürüz.

He quietly said goodbye.

Sessizce hoşça kal dedi.

Goodbye and good luck.

Güle güle ve iyi şanslar.

- Goodbye!
- Bye!
- Good-bye.

Hoşça kal.

Tom kissed Mary goodbye.

Tom Mary'ye elveda öpücüğü kondurdu.

I'd better say goodbye.

Vedalaşsam iyi olur.

Thank you and goodbye!

Teşekkür ederim ve hoşça kal!

I couldn't say goodbye.

Ben elveda diyemezdim.

Tom never said goodbye.

Tom asla hoşça kal demedi.

Tom just said goodbye.

Tom az önce veda etti.

Goodbye, Bob and Nora.

Bob ve Nora, hoşça kalın.

Tom quietly said goodbye.

Tom sessizce elveda dedi.

You never said goodbye.

Sen asla hoşçakal demedin.

We never said goodbye.

- Asla hoşça kal demedik.
- Asla elveda demedik.

I never said goodbye.

Ben asla vedalaşmadım.

Say goodbye to life!

Hayata elveda deyin!

This is goodbye then.

- Veda vakti geldi o zaman.
- Vedalaşma zamanı geldi o hâlde.

- It's time to say goodbye.
- It's now time to say goodbye.

- Şimdi veda zamanı.
- Şimdi veda etme zamanı.

Giving them a soft goodbye

onlara nazik bir veda etmek

So I told him goodbye.

Ona elveda dedim.

So I told him goodbye,

Ona elveda dedim

He waved goodbye to us.

O ayrılırken bize el salladı.

Tom said goodbye to Mary.

Tom Mary'ye hoşça kal dedi.

She left without saying goodbye.

- O veda etmeden gitti.
- O veda etmeden ayrıldı.
- O veda etmeden terk etti.

Goodbye, I'll come back tomorrow.

Hoşça kal, yarın geri geleceğim.

Say goodbye to your friends.

Arkadaşlarınla vedalaş.

I want to say goodbye.

Veda etmek istiyorum.

Tom waved goodbye to Mary.

Tom Mary'ye arkasından el salladı.

Why didn't you say goodbye?

Neden hoşça kal demedin?

I wanted to say goodbye.

Veda etmek istedim.

Tom wanted to say goodbye.

Tom veda etmek istedi.

We were just saying goodbye.

Biz sadece vedalaşıyorduk.

Tom waved goodbye to us.

Tom arkamızdan el salladı.

Tom never even said goodbye.

Tom hoşça kal bile demedi hiç.

He smiled and said goodbye.

O, gülümsedi ve hoşça kal dedi.

She smiled and said goodbye.

O, gülümsedi ve hoşça kal dedi.

I guess this is goodbye.

Sanırım bu elveda.

I have to say goodbye.

Hoşça kal demeliyim.

I need to say goodbye.

Veda etmek durumundayım.

Tom kissed his kids goodbye.

Tom çocuklarına elveda öpücüğü verdi.

Give me a goodbye kiss.

- Bana bir veda busesi ver.
- Bir veda öpücüğü ver bana.
- Bana bir hoşça kal öpücüğü ver.

She smiled and said goodbye

Gülümsedi ve elveda dedi.

Tom smiled and said goodbye.

Tom gülümsedi ve hoşça kal dedi.

Why are you saying goodbye?

Neden elveda diyorsun?

You didn't even say goodbye.

Güle güle bile demedin.

He didn't even say goodbye.

Hoşça kal bile demedi.

I came to say goodbye.

- Veda etmeye geldim.
- Veda etmek için geldim.

It's time to say goodbye.

Veda etme zamanı.

Goodbye, see you very soon!

Hoşça kal, çok yakında görüşmek üzere!

Tom wants to say goodbye.

Tom veda etmek istiyor.

Tell them I said goodbye.

- Onlara veda ettiğimi söyle.
- Onlara vedalaştığımı söyle.

Did you kiss them goodbye?

Onlara elveda dedin mi?

Did you kiss her goodbye?

Ona elveda dedin mi?

Dan didn't even say 'goodbye'.

Dan "elveda" bile demedi.

- Good-bye!
- Goodbye!
- Good bye!

Hoşça kalın.

Why do you say goodbye?

- Neden hoşça kal diyorsun?
- Neden veda ediyorsun?

Did you kiss Tom goodbye?

- Tom'a veda öpücüğü verdin mi?
- Tom'a elveda dedin mi?

Tell Tom I said goodbye.

Tom'a veda ettiğimi söyle.

I've come to say goodbye.

Hoşça kal demek için geldim.

I've got to say goodbye.

Vedalaşmak zorundayım.

He left without saying goodbye.

O, veda etmeden ayrıldı.

Burr told his friends goodbye.

Burr arkadaşlarıyla vedalaştı.

Tom left without saying goodbye.

- Tom vedalaşmadan gitti.
- Tom hoşçakal demeden gitti.

Tom waved goodbye to me.

Tom arkamdan el salladı.