Translation of "Come down" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Come down" in a sentence and their turkish translations:

- Come down here.
- Come down here!

Aşağıya gel!

Come down!

Aşağı gel!

Come down.

Aşağıya in.

I'll come down.

Aşağıya geleceğim.

He will come down soon.

Yakında burnu sürtülecek.

The prices will come down.

Fiyatlar düşecek.

Come down from the tree.

Ağaçtan in.

Come down for a minute.

Bir dakika aşağıya gel.

Can you come down slowly?

Yavaş yavaş aşağı gelebilir misin?

Prices ought to come down soon.

Fiyatlar kısa sürede düşmeli.

Tom made me come down here.

Tom beni buraya getirdi.

Maybe you should come down here.

Belki buraya gelmelisin.

Would you come down from there?

Oradan aşağı iner misin?

- Get down here!
- Come down here.
- Come on down.
- Come downstairs.
- Come down.
- Go downstairs.

Aşağıya gel.

[Ian] Hello Lewis, you gonna come down?

Merhaba Lewis, inecek misin?

The twins have come down with measles.

İkizler kızamıktan dolayı yatağa düştü.

Come down here and eat with us.

Buraya gel ve bizimle yemek ye.

You'd better come down here right away.

Hemen buraya insen iyi olur.

I think you should come down here.

Buraya inmen gerektiğini düşünüyorum.

The price of rice has come down.

Pirinç fiyatı düştü.

We heard him come down the stairs.

Onun merdivenlerden aşağı geldiğini duyduk.

The price of coffee has come down.

Kahve fiyatı düştü.

Food prices will come down soon, won't they?

Gıda fiyatları yakında düşecek, değil mi?

Come down, Dick. It is time for dinner.

Aşağı gel, Dick. Akşam yemeği zamanı.

She did not come down until 8:00.

Sekize kadar aşağı gelmedi.

The price of meat will soon come down.

Etin fiyatı yakında düşecektir.

He waited for the elevator to come down.

Asansörün aşağı gelmesini bekledi.

Tom wouldn't come down to eat breakfast this morning.

Tom bu sabah kahvaltı yapmak için aşağıya gelmedi.

Mary, come down. It is harmful to get angry.

Mary, sakin ol. Kızmak zararlıdır.

The terrorists will come down from the mountains in a week.

Bu hafta teröristler dağlardan inecekler.

The price of the stock of that company will not come down.

O şirketin hisse senedi fiyatı düşmeyecek.

- I can't go downstairs right now.
- I can't come down right now.

Şu an aşağı inemem.

Mary went up to her room and didn't come down, even for supper.

Mary odasına çıktı ve akşam yemeği için bile aşağı inmedi.

Tom used to be quite wealthy, but he's come down in the world.

Tom oldukça zengindi ama yoksullaştı.

When one has a wonderful dream, one doesn't wish to come down to earth.

Biri harika bir rüya gördüğünde, yeryüzüne inmek istemez.

I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.

Cennetten bir Ruhun bir güvercin olarak geldiğini ve onda kaldığını gördüm.

That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.

Sözde acemi skandalı duyulduğundan beri o politikacı dünyada gözden düştü.

A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.

Bir insan gerçekçi olmazsa ve iş düşünmezse işte uzun kalmaz.

- The price of rice has come down.
- The price of rice has fallen.
- The price of rice has dropped.

Pirinç fiyatı düştü.

The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit.

- Ruhun geldiğini ve kaldığını gördüğün adam Kutsal Ruhla vaftiz edecek olandır.
- Ruhun kimin üzerine inip durduğunu görürsen, Kutsal Ruh'la vaftiz eden odur.