Translation of "Can’t" in Turkish

0.022 sec.

Examples of using "Can’t" in a sentence and their turkish translations:

They can’t dance.

Onlar dans edemez.

Capitalism can’t run backwards.

Kapitalizm geriye koşamaz.

We can’t be friends with her.

Onunla arkadaş olamayız.

You can’t trust anybody over thirty.

Otuzun üzerinde hiç kimseye güvenemezsin.

“They can’t hear a thing you’re saying.”

"Söylediğin hiçbir şeyi duyamıyorlar."

But he can’t rely on that support alone...

Ama o sadece bu desteğe bel bağlamıyor ...

You can’t teach a pike how to swim.

Bir turna balığına nasıl yüzüleceğini öğretemezsin.

I’m okay with what I ultimately can’t do

denesem de en sonunda yapamadığım şeyler benim için sorun değil

Been profitable, so the companies can’t give the money back.

karlı olmadı. O yüzden şirketler bu parayı geri veremediler.

If you don’t diagnose, you can’t treat. First, you must diagnose.

Teşhis koymazsanız tedavi yapamazsınız. Önce teşhis koyacaksınız.

But short legs can’t climb tall walls... or cross busy roads.

Fakat kısa bacaklarla uzun duvarlara tırmanılmaz. Yoğun sokaklardan da geçilmez.

If you can’t produce it, you will stay as a poor country.

Üretemezseniz de yoksul bir ülke olarak kalırsınız.

Now, they just sell 700,000 and they can’t get into new markets.

Artık sadece 700,000 satıyorlar ve yeni marketlere giremiyorlar.

Can’t handle what I myself endure will be left behind in the depots.

Benim tahammül ettiğim şeye dayanamayanlar depolarda bırakılacak.

And people say “oh well, can’t rely on those for history, they’re fiction!”

Ve insanlar "pekala, bunlara tarih için güvenemezsin, onlar kurgu!" Diyorlar.

In other words: if you can’t change the whole political system in the entire country,

Başka bir deyişle: Ülkedeki tüm politik sistemi değiştiremiyorsanız,

“How are we going to get to the Moon if we can’t talk between three buildings?”

"Üç bina arasında konuşamazsak Ay'a nasıl gideceğiz?"

I think it’s based on family memory, and people who can’t read and write often have

Bence bu aile hafızasına dayanıyor ve okuyamayan ve yazamayan insanların çoğu zaman

If we’re truly a nation of family values, we wouldn’t put up with the fact that many women can’t even get a paid day off to give birth.

Eğer gerçekten aile değerlerine önem veren bir milletsek, çoğu kadının doğum yapmak için ücretli izin bile alamadığı gerçeğine katlanmazdık.