Translation of "Bother" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "Bother" in a sentence and their turkish translations:

- Don't bother me.
- Don't bother me!

- Beni rahatsız etmeyin.
- Canımı sıkmayın.
- Sinirimi bozmayın.

Don't bother.

Rahatsız etmeyin.

Why bother?

Neden rahatsız oluyorsun?

- Don't bother them, and they won't bother you.
- If you don't bother them, they won't bother you.

Onları rahatsız etmeyin, onlar sizi rahatsız etmeyeceklerdir.

- Sorry to bother you.
- Sorry to bother you!

Sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm.

- Let's not bother him.
- Let's not bother her.

Onu rahatsız etmeyelim.

Please don't bother.

Lütfen zahmet etmeyin.

Don't bother me.

Sinirimi bozmayın.

I can't bother.

Rahatsız edemem.

They bother me.

Onlar beni rahatsız ediyorlar.

Don't bother Tom.

Tom'u rahatsız etmeyin.

Don't bother yourself.

Zahmet etme.

Don't even bother!

Hiç boşuna uğraşma!

- Please don't bother about me.
- Please don't bother me.

Lütfen beni rahatsız etme.

- Don't bother me any more!
- Don't bother me anymore.

Artık beni rahatsız etmeyin!

- Tom won't bother you anymore.
- Tom won't bother you again.

Tom artık seni rahatsız etmeyecektir.

Let's not bother Tom.

Tom'u rahatsız etmeyelim.

I won't bother you.

Seni rahatsız etmeyeceğim.

Don't bother standing up.

Ayağa kalkmak için zahmet etmeyin.

Don't bother doing that.

Hiç zahmet etme.

Does it bother you?

Bu seni rahatsız ediyor mu?

That doesn't bother me.

Bu beni rahatsız etmiyor.

Don't bother to respond.

Cevap vermeye zahmet etme.

Let's not bother them.

Onları rahatsız etmeyelim.

Don't even bother coming.

Gelmek için zahmet bile etme.

Doesn't it bother you?

Bu seni rahatsız etmiyor mu?

Doesn't that bother you?

O seni rahatsız etmiyor mu?

Don't bother calling security.

Boşuna güvenlik çağırmayın.

Don't bother denying it.

- İnkâr etmeye çalışma.
- Boşuna inkâr etme.

Don't bother getting up.

Uyanmak için zahmet etme.

Don't bother me now.

Şimdi beni rahatsız etme.

Don't bother with that.

Onu rahatsız etmeyin.

It didn't bother me.

O beni rahatsız etmedi.

It doesn't bother us.

O bizi rahatsız etmez.

Why do you bother?

- Neden rahatsız ediyorsun?
- Niye kafana takıyorsun ki?

That didn't bother me.

O beni rahatsız etmedi.

Let's not bother him.

Onu rahatsız etmeyelim.

Let's not bother her.

Onu rahatsız etmeyelim.

That doesn't bother Tom.

O, Tom'u rahatsız etmiyor.

Don’t anyone bother me!

Kimse beni rahatsız etmiyor!

Do snakes bother you?

Yılanlar sizi rahatsız eder mi?

Why bother fixing it?

Onu tamir etmeye ne gerek var?

Please don't bother me.

Lütfen beni rahatsız etme.

Tom won't bother you.

Tom sizi rahatsız etmeyecek.

Don't bother me again.

Beni bir daha rahatsız etme.

Don't bother us again.

- Bir daha bizi rahatsız etme.
- Bizi tekrar rahatsız etme.
- Bir daha bizi rahatsız etmeyin.

Don't bother us anymore.

- Artık bizi rahatsız etme.
- Artık bizi rahatsız etmeyin.

Don't bother the others.

- Diğerlerini rahatsız etme.
- Başkalarını rahatsız etme.

- Tom won't bother you again.
- Tom isn't going to bother you again.

Tom seni tekrar rahatsız etmeyecek.

- It doesn't bother you, does it?
- That doesn't bother you, does it?

Bu seni rahatsız etmiyor, değil mi?

Let the clever kids bother!

Bırak zeki çocuklar uğraşsınlar demiş

Don't bother to call me.

Beni aramak için zahmet etme.

Children often bother their parents.

Çocuklar sık sık ebeveynlerini rahatsız ederler.

It doesn't bother me much.

Bu, beni çok rahatsız etmiyor.

Why would that bother Tom?

Bu neden Tom'u rahatsız etsin?

No one will bother you.

Hiç kimse seni rahatsız etmeyecek.

Tom won't bother you again.

Tom seni tekrar rahatsız etmeyecek.

Tom didn't even bother replying.

Tom cevap verme zahmetinde bile bulunmadı.

They won't bother you anymore.

Seni artık rahatsız etmeyecekler.

Tom wouldn't bother to lie.

Tom yalan söylemekten rahatsız olmazdı.

Does that smell bother you?

O koku seni rahatsız ediyor mu?

Does the smoke bother you?

Duman seni rahatsız ediyor mu?

Why does that bother you?

O neden seni rahatsız ediyor?

The noise didn't bother Tom.

Gürültü Tom'u rahatsız etmedi.

Nothing seems to bother Tom.

Hiçbir şey Tom'u rahatsız ediyor gibi görünmüyor.

Don't bother to call Tom.

Tom'u aramak için zahmet etmeyin.

Why would that bother him?

Bu, neden onu rahatsız etsin?

Why would that bother me?

Bu, neden beni rahatsız etsin?

Why would that bother them?

Bu, neden onları rahatsız etsin?

Why would that bother us?

Bu, neden bizi rahatsız etsin?

Does this suitcase bother you?

Bavul sizi rahatsız ediyor mu?

Don't bother calling for help.

- Boşuna yardım isteme.
- Boşuna yardım istemeyin.

Don't bother looking for me.

- Boşuna beni arama.
- Boşuna beni aramayın.

Don't bother me with details.

Detaylarla benim canımı sıkmayın.

Don't bother to deny it.

- Boşuna inkar etme.
- Boşuna inkar etmeyin.

Don't let it bother you.

Onun seni rahatsız etmesine izin verme.

Doesn't it ever bother you?

Bu, seni rahatsız bile etmiyor mu?

I won't bother you anymore.

Artık canını sıkmayacağım.

It doesn't bother me anymore.

Bu artık beni rahatsız etmiyor.

Tom didn't bother to answer.

Tom cevap verme zahmetine girmedi.

Tom didn't bother to argue.

Tom tartışma zahmetine girmedi.

Tom didn't bother to knock.

Tom kapıyı çalma zahmetine girmedi.

Tom didn't bother to respond.

Tom cevap verme zahmetine girmedi.

Why doesn't that bother you?

Neden o seni rahatsız etmiyor?

Don't bother me about that.

Bu konuda beni rahatsız etmeyin.