Translation of "Creatures" in Turkish

0.018 sec.

Examples of using "Creatures" in a sentence and their turkish translations:

These tiny creatures.

bu küçücük yaratıklar.

Especially wild creatures.

Özellikle vahşi hayvanlara karşı.

Full of bizarre creatures...

Öyle bir dünya ki, tuhaf yaratıklar...

Cats are nocturnal creatures.

Kediler gece yaratıklarıdır.

Starfish are brainless creatures.

Denizyıldızları beyinsiz yaratıklardır.

Women are amazing creatures.

Kadınlar şaşırtıcı yaratıklardır.

Dragons are imaginary creatures.

Ejderhalar hayali yaratıklardır.

We are emotional creatures.

Biz duygusal yaratıklarız.

Dragons are dangerous creatures.

Ejderhalar tehlikeli yaratıklardır.

Dragons are powerful creatures.

Ejderhalar güçlü yaratıklardır.

He dragged the creatures.

O, yaratıkları sürükledi.

Lions are magnificent creatures.

Aslanlar muhteşem yaratıklardır.

Dragons are fictional creatures.

- Ejderhalar hayali yaratıklardır.
- Ejderha mitolojik bir yaratıktır.
- Ejderler efsanevi yaratıklardır.
- Ejderha bir masal canavarıdır.

We are creatures of stories.

Biz hikâyelerin yaratıklarıyız.

Bats are very old creatures

yarasalar çok eski canlılardır

Elves, fairies and similar creatures

Cinler, periler ve benzeri yaratıklar

Frogs are such amazing creatures.

Kurbağalar böyle inanılmaz yaratıklardır.

Snakes are cold-blooded creatures.

Yılanlar soğukkanlı yaratıklardır.

We're all creatures of habit.

- Biz hepimiz alışkanlık yaratıklarıyız.
- Hepimiz alışkanlıklarımıza bağlıyız.

Spiders are loathsome little creatures.

Örümcekler iğrenç küçük yaratıklardır.

Human beings are social creatures.

İnsanlar sosyal yaratıklardır.

Frogs are such marvelous creatures.

Kurbağalar böyle muhteşem yaratıklar.

Sea turtles are magnificent creatures.

Deniz kaplumbağaları muhteşem yaratıklardır.

People are creatures of habit.

- İnsanlar alışkanlık yaratıklarıdır.
- İnsanlar alışkanlıklarına bağlıdır.

A remarkable array of tiny creatures.

Minik yaratıklardan oluşan göz alıcı bir yelpaze.

And they are also old creatures

ve bir o kadar da eski canlılardır

Why are women such bothersome creatures?

Kadınlar niçin böyle can sıkıcı varlıklardır.

Just look at these beautiful, fascinating creatures.

Bu harika, göz kamaştıran canlılara bir bakın.

Most creatures here are small and nimble.

Buradaki çoğu yaratık ufak ve çeviktir.

Trillions of creatures all across the planet.

Tüm gezegen çapında trilyonlarca yaratık yapar bunu.

Time for night creatures to find safety.

Gececi yaratıkların güvenli yuvalarına dönme vakti.

And are filled with venomous desert creatures.

ve zehirli çöl yaratıklarıyla dolu.

And are filled with venomous desert creatures.

ve zehirli çöl yaratıklarıyla dolu.

These creatures are an early evolved creature

erken evrimleşmiş bir canlıdır bu yarasalar

There are no creatures ants cannot kill

karıncaların öldüremeyeceği hiçbir canlı yok

We are battling creatures from another world.

Biz başka bir dünyadan gelen yaratıklarla mücadele ediyoruz.

He observed many types of creatures there.

Orada bir sürü yaratık çeşidi gözlemledi.

There were creatures lurking in the shadows.

Gölgelerin içinde saklanmış yaratıklar vardı.

You shouldn't kill living creatures for fun.

Eğlence için yaşayan yaratıkları öldürmemelisin.

Stinging tentacles that catch minuscule creatures floating by.

Yanlarından süzülen ufak yaratıkları yakalamaya yarayan, sokucu dokunaçlar.

The virus in other creatures restrict from space

diğer canlılardaki virüs kısıtla alandan kaynaklı

...new technology... allows us to reveal rarely seen creatures...

...yeni teknolojiler... ...nadiren görülen yaratıkları ve gizli dramları...

There are creatures here we associate with the daytime.

Burada, gündüzle özdeşleştirdiğimiz yaratıklar var.

They still do not work hard creatures after all

yinede etmiyorlar çalışkan yaratıklar sonuçta

Were it not for air, no creatures could live.

Hava olmasa hiçbir yaratık yaşayamaz.

Most creatures in the sea are affected by pollution.

Denizdeki varlıkların çoğu kirlilikten etkilendi.

Oasis means water, and you're always gonna get creatures there.

Vaha su demektir ve suyun olduğu yerde yaratıklar bulunur.

This is when many small creatures feel safest to emerge.

Pek çok ufak yaratık en güvenli buldukları bu zamanda ortaya çıkar.

Is home to some truly bizarre creatures of the night.

...gerçekten de çok tuhaf gece yaratıklarının yaşam alanı.

My relationship with the sea forest and its creatures deepens...

Haftalar, aylar ve yıllar geçtikçe, deniz ormanındaki hayvanlarla olan ilişkim

Most living creatures in the sea are affected by pollution.

Denizde yaşayan canlıların çoğu, kirlilikten etkilenir.

Tom claims to have encountered supernatural creatures in that wood.

Tom o ormanda doğaüstü yaratıklarla karşılaştığını iddia ediyor.

There's a great variety of creatures living in the sea.

Denizde yaşayan canlıların büyük bir çeşitliliği var.

Our understanding of some of the most iconic creatures on Earth

Dünya'nın en ikonik bazı yaratıkları hakkında bildiklerimiz

Which in turn dictate key events in many marine creatures' lives.

Bu durum da pek çok deniz canlısının hayatındaki kilit olayları belirler.

As if we told us that bats are very bad creatures

sanki öyle bir anlattık ki sanki yarasalar çok kötü yaratıklarmış gibi

Humans are the only living creatures that make use of fire.

İnsanlar ateş kullanan yaşayan tek yaratıklardır.

And helped me find two of the creatures we've been looking for.

ve aradığımız iki yaratığı bulmamda bana yardımcı oldunuz.

Or we go down the water tunnel. Where there's water, there's creatures.

Ya da su olan tünelden gidebiliriz. Suyun olduğu yerde yaratıklar da vardır.

But we now know they're caused by billions of single-celled creatures.

Ama artık biliyoruz ki bu, milyarlarca tek hücreli canlının eseri.

As it gets colder, the creatures visiting our cities get even stranger.

Hava soğudukça... ...şehirlerimizi ziyaret eden yaratıklar iyice tuhaflaşır.

Orcas are among the most intelligent and social creatures in the ocean.

Katil balinalar, okyanuslardaki en zeki ve sosyal yaratıklar arasındadır.

And led us to one of the creatures that we've been looking for.

ve aradığımız yaratıklardan birini bulmamı sağladı.

And the main source of food for countless marine creatures. From small fry...

Aynı zamanda, sayısız deniz canlısının ana yemek kaynağıdır. En ufak balıktan...

And it's not just corals that glow. All sorts of reef creatures fluoresce.

Işıyan tek şey mercanlar da değil. Resifte yaşayan her çeşit yaratık yapıyor bunu.

Our understanding of some of the most iconic creatures is already being redefined.

En ikonik bazı yaratıklar hakkında bildiklerimiz şimdiden baştan tanımlanıyor.

Most constellations don't really resemble the creatures or characters they are named after.

Çoğu takımyıldızı adlarını verdikleri yaratıklara ve karakterlere benzemez.

So, if you think you can catch some creatures from here, choose "Try Again".

Birkaç yaratık daha yakalayabileceğinizi düşünüyorsanız "Tekrar Dene"yi seçin.

So we gotta track down and capture as many poisonous creatures as we can.

Olabildiğince fazla sayıda zehirli yaratık yakalamaya çalışacağız.

Over millions of years, the moon and tides have shaped the lives of marine creatures.

Ay ile gelgitler milyonlarca yıl boyunca deniz canlılarının hayatlarını şekillendirmiştir.

If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.

Eğer Güneş olmasaydı, yaşayan hiçbir canlı Dünya üzerinde var olamayacaktı.

But if you wanna start this mission over and hunt for more creatures, choose "Replay Episode".

Ama bu göreve baştan başlayıp daha fazla avlanmak istiyorsanız "Bölümü Tekrar Oynat"ı seçin.

Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.

Bunlar arasında yiyecek ve balığın yeni kaynakları ve diğer canlıların yeni türleri olabilir.

A heron, a crab, lots of fish and other creatures used to live in a pond.

Bir balıkçıl, bir yengeç, çok sayıda balık ve diğer canlılar bir havuzda yaşardı.

Cutting-edge cameras are changing the way we understand some of the most iconic creatures on Earth...

Son teknoloji kameralar, Dünya'nın en ikonik bazı hayvanları hakkında bildiklerimizi değiştiriyor.

[Bear] The sooner we can find these creatures, the sooner we can replace that life-saving anti-venom.

Bu yaratıkları ne kadar çabuk bulursak hayat kurtarıcı panzehri o kadar çabuk şekilde yerine koyabiliriz.

And these can be home to a whole range of creatures. So we go to keep a lookout.

Bunlar bir sürü yaratığa ev sahipliği yapabilirler. Bu yüzden dikkatli olmalıyız.

[Bear] You've made some smart decisions today, and we found one of the creatures we were looking for,

Bugün akıllıca seçimler yaptınız ve aradığımız yaratıkların birini bulduk,

[Bear] You've made some smart choices, and helped me find two of the creatures we've been looking for.

Zekice seçimler yaptınız ve aradığımız iki yaratığı bulmamda bana yardımcı oldunuz.

Entering the underground mine was a good decision. And we've found one of the creatures we've been looking for,

Yer altı mağarasına girmek iyi bir karardı. Aradığımız yaratıklardan birini de bulduk

[Bear] You've made some smart choices, and helped me find all three of the creatures we've been looking for.

Zekice seçimler yaptınız ve aradığımız üç yaratığı da bulmamızı sağladınız.

[Bear] We need to replace that anti-venom. So we gotta track down and capture as many poisonous creatures as we can.

O panzehrin yerine yenisini koymalıyız. Bu yüzden olabildiğince fazla sayıda zehirli yaratık yakalamaya çalışacağız.

[Bear] We need to replace that anti-venom. So we gotta track down and capture as many poisonous creatures as we can.

O panzehrin yerine yenisini koymalıyız. Bu yüzden olabildiğince fazla sayıda zehirli yaratık yakalamaya çalışacağız.

We need to replace that anti-venom. So we got to track down and capture as many poisonous creatures as we can.

O panzehrin yerine yenisini koymalıyız. Bu yüzden olabildiğince fazla sayıda zehirli yaratık yakalamaya çalışacağız.

And God remembered Noah, and all the living creatures, and all the cattle which were with him in the ark, and brought a wind upon the earth, and the waters were abated.

Sonra Tanrı Nuh'u ve gemideki evcil ve yabanıl hayvanları anımsadı. Yeryüzünde bir rüzgar estirdi, sular alçalmaya başladı.

And God blessed them, saying: Increase and multiply, and fill the earth, and subdue it, and rule over the fishes of the sea, and the fowls of the air, and all living creatures that move upon the earth.

Onları kutsadı ve, "Verimli olun, çoğalın" dedi, "Yeryüzünü doldurun ve denetiminize alın; denizdeki balıklara, gökteki kuşlara, yeryüzünde yaşayan bütün canlılara egemen olun.