Translation of "Creatures" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Creatures" in a sentence and their spanish translations:

These tiny creatures.

Estas pequeñas criaturas.

Especially wild creatures.

En especial, con criaturas silvestres.

And other creatures -

y otras criaturas:

Full of bizarre creatures...

lleno de criaturas raras,

Cats are nocturnal creatures.

Los gatos son animales nocturnos.

Cats are fickle creatures.

Los gatos son criaturas quisquillosas.

Humans are violent creatures.

Los humanos son criaturas violentas.

Dragons are fictional creatures.

Los dragones son criaturas fabulosas.

Dogs are noble creatures.

Los perros son criaturas nobles.

We are creatures of habit.

Somos criaturas de hábitos.

We are creatures of stories.

Somos criaturas de historias.

Bats are very old creatures

los murciélagos son criaturas muy antiguas

Elves, fairies and similar creatures

Elfos, hadas y criaturas similares.

Snakes are cold-blooded creatures.

Las serpientes son criaturas de sangre fría.

A remarkable array of tiny creatures.

Una extraordinaria variedad de criaturas pequeñas.

And they are also old creatures

y también son criaturas viejas

Past the dungeons and magical creatures,

más allá de las mazmorras y criaturas mágicas,

Cats can be quite territorial creatures.

Los gatos pueden ser criaturas muy territoriales.

Thinking that people and other creatures

que otras personas y criaturas

Just look at these beautiful, fascinating creatures.

Solo miren estas criaturas hermosas y fascinantes.

Most creatures here are small and nimble.

La mayoría de las criaturas son pequeñas y ágiles.

Trillions of creatures all across the planet.

Trillones de criaturas en todo el planeta.

Time for night creatures to find safety.

Es hora de que las criaturas nocturnas se pongan a salvo.

And are filled with venomous desert creatures.

y que están llenos de criaturas venenosas.

And are filled with venomous desert creatures.

y que están llenos de criaturas venenosas.

These creatures are an early evolved creature

Estas criaturas son una criatura evolucionada temprano

There are no creatures ants cannot kill

no hay criaturas que las hormigas no puedan matar

He observed many types of creatures there.

Él observó muchos tipos de criaturas allí.

We are battling creatures from another world.

Estamos luchando una guerra con seres de otro mundo.

We’re the only creatures that do that.

Somos las únicas criaturas que lo hacen.

Stinging tentacles that catch minuscule creatures floating by.

Los tentáculos punzantes que atrapan a las criaturas minúsculas que flotan.

The virus in other creatures restrict from space

el virus en otras criaturas restringe desde el espacio

...new technology... allows us to reveal rarely seen creatures...

una nueva tecnología nos permite revelar criaturas raramente vistas

There are creatures here we associate with the daytime.

Aquí hay criaturas que asociamos con el día.

They still do not work hard creatures after all

Todavía no trabajan criaturas duras después de todo

Most creatures in the sea are affected by pollution.

La mayoría de las criaturas en el mar son afectadas por la contaminación.

- Cats are active at night.
- Cats are nocturnal creatures.

Los gatos son animales nocturnos.

Oasis means water, and you're always gonna get creatures there.

Un oasis significa agua. Por lo que habrá criaturas.

This is when many small creatures feel safest to emerge.

Es cuando muchas criaturas pequeñas se sienten más seguras de salir.

Is home to some truly bizarre creatures of the night.

alberga algunas criaturas de la noche realmente extrañas.

My relationship with the sea forest and its creatures deepens...

Mi relación con el bosque marino y sus criaturas se profundiza…

Most living creatures in the sea are affected by pollution.

La mayoría de las criaturas del mar son afectadas por la contaminación.

Our understanding of some of the most iconic creatures on Earth

Nuestra comprensión de algunas de las criaturas más emblemáticas de la Tierra

Which in turn dictate key events in many marine creatures' lives.

Lo que, a su vez, determina eventos clave en la vida de muchas criaturas marinas.

As if we told us that bats are very bad creatures

como si nos dijéramos que los murciélagos son criaturas muy malas

And helped me find two of the creatures we've been looking for.

y me ayudaron a encontrar dos de las criaturas que buscamos.

Or we go down the water tunnel. Where there's water, there's creatures.

O bajamos hacia al agua. Donde hay agua, hay criaturas.

But we now know they're caused by billions of single-celled creatures.

Pero, ahora, sabemos que las generan miles de millones de criaturas unicelulares.

As it gets colder, the creatures visiting our cities get even stranger.

Cuando se pone más frío, las criaturas que visitan nuestras ciudades se vuelven aún más extrañas.

Orcas are among the most intelligent and social creatures in the ocean.

Las orcas están entre las criaturas más inteligentes y sociales del océano.

The creatures he thought of looked like flying vomit to everyone else.

Las criaturas en que él pensó lucían como vómito flotante para todos los demás.

I thought that birds must be the happiest creatures in the world.

pensaba que las aves debían ser las criaturas más felices del mundo.

Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.

El hombre se distingue de todas las demás criaturas por la facultad de la risa.

And led us to one of the creatures that we've been looking for.

y nos guiaron a una de las criaturas que buscábamos.

And the main source of food for countless marine creatures. From small fry...

Y la principal fuente de alimento para innumerables criaturas marinas. Desde los alevines

And it's not just corals that glow. All sorts of reef creatures fluoresce.

Y no solo los corales resplandecen. Todo tipo de criaturas del arrecife tiene fluorescencia.

Our understanding of some of the most iconic creatures is already being redefined.

Nuestra comprensión de algunas de las criaturas más emblemáticas ya se está redefiniendo.

So, if you think you can catch some creatures from here, choose "Try Again".

Si creen poder atrapar más criaturas desde aquí, elijan "Volver a intentarlo".

So we gotta track down and capture as many poisonous creatures as we can.

Debemos rastrear y capturar tantas criaturas venenosas como podamos.

I have always wanted to see a dragon, but dragons are not real creatures.

Siempre he querido ver un dragón, pero los dragones no son criaturas reales.

Over millions of years, the moon and tides have shaped the lives of marine creatures.

Durante millones de años, la Luna y las mareas han moldeado la vida de las criaturas marinas.

If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.

Si no fuera por el sol, no existirían criaturas vivientes en la tierra.

Dragons are creatures that are long like snakes, winged like birds, and wise like men.

Los dragones son criaturas largas como serpientes, con alas como las aves, y sabias como los hombres.

But if you wanna start this mission over and hunt for more creatures, choose "Replay Episode".

Pero si quieren reiniciar y buscar más criaturas, elijan "Repetir el episodio".

The woman is the most perfect of creatures; she's a transitory creature between man and angel.

La mujer es la más perfecta de las criaturas: es un ser transitorio entre el hombre y el ángel.

Cutting-edge cameras are changing the way we understand some of the most iconic creatures on Earth...

Las cámaras de vanguardia cambian la forma en que entendemos a algunas de las criaturas más emblemáticas de la Tierra

[Bear] The sooner we can find these creatures, the sooner we can replace that life-saving anti-venom.

Mientras más pronto las hallemos, más pronto podremos reemplazar los antídotos.

And these can be home to a whole range of creatures. So we go to keep a lookout.

Y, aquí, pueden vivir montones de criaturas. Así que debemos estar alertas.

[Bear] You've made some smart decisions today, and we found one of the creatures we were looking for,

Tomaron buenas decisiones hoy, y encontramos una de las criaturas que buscábamos,

[Bear] You've made some smart choices, and helped me find two of the creatures we've been looking for.

Tomaron buenas decisiones y me ayudaron a encontrar dos de estas criaturas.

All creatures drink joy at the breast of nature; all good, all evil follow her trail of roses.

Todas las criaturas beben la alegría en los pechos de la naturaleza; de carácter bueno o malo, todos le siguen las huellas rosadas.

Entering the underground mine was a good decision. And we've found one of the creatures we've been looking for,

Entrar a la mina subterránea fue una buena idea. Y encontramos una de las criaturas que buscamos,

[Bear] You've made some smart choices, and helped me find all three of the creatures we've been looking for.

Tomaron buenas decisiones y me ayudaron a hallar las tres criaturas que buscábamos.

[Bear] We need to replace that anti-venom. So we gotta track down and capture as many poisonous creatures as we can.

Debemos reemplazar los antídotos. Debemos rastrear y capturar tantas criaturas venenosas como podamos.

[Bear] We need to replace that anti-venom. So we gotta track down and capture as many poisonous creatures as we can.

Debemos reemplazar los antídotos. Debemos rastrear y capturar tantas criaturas venenosas como podamos.

We need to replace that anti-venom. So we got to track down and capture as many poisonous creatures as we can.

Debemos reemplazar los antídotos. Debemos rastrear y capturar tantas criaturas venenosas como podamos.

Consider, once more, the universal cannibalism of the sea; all whose creatures prey upon each other, carrying on eternal war since the world began.

Consideren,una vez más, el canibalismo universal del mar, cuyas criaturas se devoran unas a otras, manteniendo eterna guerra desde que empezó el mundo.

And God remembered Noah, and all the living creatures, and all the cattle which were with him in the ark, and brought a wind upon the earth, and the waters were abated.

Acordóse Dios de Noé y de todos los animales y de los ganados que con él estaban en el arca. Dios hizo pasar un viento sobre la tierra y las aguas decrecieron.

And God blessed them, saying: Increase and multiply, and fill the earth, and subdue it, and rule over the fishes of the sea, and the fowls of the air, and all living creatures that move upon the earth.

Y los bendijo Dios con estas palabras: "Sed fecundos y multiplicaos, y henchid la tierra y sometedla; mandad en los peces del mar y en las aves del cielo y en todo animal que repta sobre la tierra."

A human being is part of the whole, called by us Universe, a part limited in time and space. He experiences himself, his thoughts and feelings as something separated from the rest — a kind of optical delusion of his consciousness. This delusion is a kind of prison for us, restricting us to our personal desires and to affection for a few persons nearest to us. Our task must be to free ourselves from this prison by widening our circle of compassion to embrace all living creatures and the whole of nature in its beauty.

Un ser humano es parte de un todo, llamado por nosotros Universo, una parte limitada en el tiempo y el espacio. Se experimenta a sí mismo, sus pensamientos y sentimientos como algo separado del resto, una especie de ilusión óptica de su conciencia. Esta ilusión es una especie de prisión para nosotros, que nos restringe a nuestros deseos personales y al afecto hacia unas pocas personas de las más cercanas a nosotros. Nuestra tarea debe ser liberarnos de esta prisión ensanchando nuestro círculo de compasión para abrazar a todas las criaturas vivas y a toda la naturaleza en su belleza.