Translation of "Sorrow" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Sorrow" in a sentence and their spanish translations:

Your sorrow is my sorrow.

Tu pesar es mi pesar.

Misery and sorrow accompany war.

A la guerra la acompañará la miseria y la pena.

Joy was mingled with sorrow.

- La alegría se mezcló con tristeza.
- La alegría estaba mezclada con pena.

He was blind with sorrow.

Él estaba cegado de la pena.

Love without sorrow cannot be.

El amor sin sufrimiento no puede existir.

The news filled her with sorrow.

La noticia la llenó de angustia.

His heart is filled with sorrow.

Su corazón está lleno de dolor.

My heart was filled with sorrow.

Mi corazón se llenó de tristeza.

Two in distress make sorrow less.

- Mal de muchos, consuelo de tontos.
- Al desdichado hace consuelo tener compañía en su suerte y duelo.

The president's death caused great sorrow.

La muerte del presidente causó gran duelo.

In sorrow, we say, "Allāh u Akbar,"

En la pena decimos "Allah u Akbar",

No words can relieve her deep sorrow.

Las palabras no pueden aliviar su profundo pesar.

My mother has borne her sorrow admirably.

Mi madre ha soportado la melancolía de manera admirable.

She kept her sorrow in her bosom.

Ella ocultó su tristeza.

I felt deep sorrow at his death.

Sentí un profundo pesar por su muerte.

We all felt great sorrow for him.

Sentimos todos una gran pena por él.

He disguised his sorrow with a smile.

Él ocultaba su preocupación con una sonrisa.

Let the rain drown out your sorrow.

Deja que la lluvia ahoge tu pena.

Neither joy nor sorrow can last forever.

Ni la alegría ni la miseria duran por siempre.

No words can express her deep sorrow.

Las palabras no pueden expresar su profunda tristeza.

We didn't take notice of her sorrow.

No nos enteramos de su tristeza.

His sorrow was written all over his face.

Su pena se marcaba en todo su rostro.

To my sorrow, my father cannot attend the meeting.

Muy a mi pesar, mi padre no puede acudir a la reunión.

The accompaniments of the war are misery and sorrow.

Los efectos secundarios de la guerra son la miseria y la preocupación.

As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be.

Déjala tranquila ya que está muy triste por la muerte de su gato.

We never experience our lives more intensely than in great love and deep sorrow.

Nunca experimentamos la vida más intensamente que con un gran amor o una profunda pena.

Because we want a voice to make the sounds of joy and sorrow for us.

anhelamos una voz que nos represente la alegría y el dolor.

When you are cheerful, books can increase your happiness; when you are sad, books can lessen your sorrow.

Cuando estás alegre, los libros pueden incrementar tu felicidad; cuando estás triste, los libros pueden aliviar tu pesar.

Conscience is sorrow. Intelligence is deception. Only on the outskirts of life. Can one plant a little illusion.

La conciencia es amargura. La inteligencia es decepción. Sólo en las afueras de la vida, se puede plantar una pequeña ilusión.

In the evening they came to a large forest, and they were so weary with sorrow and hunger and the long walk, that they lay down in a hollow tree and fell asleep.

Por la noche llegaron a un gran bosque, y estaban tan cansados por el dolor, el hambre y la caminata, que se acostaron en un árbol hueco y se durmieron.

To the woman also he said: I will multiply thy sorrows, and thy conceptions: in sorrow shalt thou bring forth children, and thou shalt be under thy husband's power, and he shall have dominion over thee.

A la mujer le dijo: "Tantas haré tus fatigas cuantos sean tus embarazos: con dolor parirás los hijos. Hacia tu marido irá tu apetencia, y él te dominará."

And being touched inwardly with sorrow of heart, he said: I will destroy man, whom I have created, from the face of the earth, from man even to beasts, from the creeping thing even to the fowls of the air, for it repenteth me that I have made them.

Y se indignó en su corazón. Y dijo Dios: "Voy a exterminar de sobre la faz del suelo al hombre que he creado – desde el hombre hasta los ganados, los reptiles, y hasta las aves del cielo –, porque me pesa haberlos hecho."

And knowing their sorrow, I am come down to deliver them out of the hands of the Egyptians, and to bring them out of that land into a good and spacious land, into a land that floweth with milk and honey, to the places of the Canaanite, and Hethite, and Amorrhite, and Pherezite, and Hevite, and Jebusite.

Y conozco sus sufrimientos. He bajado para librarlo de la mano de los egipcios y para subirlo de esta tierra a una tierra buena y espaciosa; a una tierra que mana leche y miel, al país de los cananeos, de los hititas, de los amorreos, de los perizitas, de los jivitas y de los jebuseos.