Translation of "Settled" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Settled" in a sentence and their spanish translations:

The matter was settled.

El asunto fue resuelto.

They settled in Canada.

Se afincaron en Canadá.

I'm glad that's settled.

Me alegro de que esté resuelto.

- The problem is not settled yet.
- The problem isn't settled yet.

El problema aún no está resuelto.

Settlements of settled hunters-gatherers.

Campamentos de cazadores-recolectores

Music has settled her nerves.

La música ha apaciguado mis nervios.

The matter is all settled.

El asunto está arreglado.

The dispute was finally settled.

Por fin se zanjó la disputa.

They settled in the country.

Se instalaron en el campo.

Tom considered the problem settled.

Tom consideró al problema resuelto.

We settled and we liked it.

Nos instalamos y nos gustó.

I settled to appoint numerous women

me conformé con asignar varias mujeres

The problem is not settled yet.

El problema aún no está resuelto.

International disputes must be settled peacefully.

Las disputas internacionales deben resolverse de forma pacífica.

That we already have settled hunters-gatherers.

ya teníamos cazadores-recolectores.

His second son married and settled down.

Su segundo hijo se casó y sentó la cabeza.

So we are not yet in settled life

así que todavía no estamos en una vida establecida

We passed the settled life 10,000 years ago

pasamos la vida establecida hace 10.000 años

I have settled on green for the curtains.

- Opté por verde para las cortinas.
- Escogí verde para las cortinas.

Fear crept into my heart and settled there.

El temor entró sigilosamente en mi corazón y se instaló allí.

The countries concerned settled the dispute by peaceful means.

Los países involucrados resolvieron la disputa por medios pacíficos.

Have you got settled into your new house yet?

¿Ya te has mudado a tu nueva casa?

And it seems to me that today we've settled

y creo que hoy en día nos hemos conformado

In the 18th century the matter was finally settled clearly.

En el siglo XVIII, el asunto se resolvió finalmente con claridad.

- He settled in Madrid.
- He took up residence in Madrid.

Se estableció en Madrid.

What are the boundaries and comfort zones you have settled in?

¿Cuáles son los límites y zonas de confort que has establecido?

He settled down in his armchair to listen to the music.

Él se instaló en su silla a escuchar la música.

Is that it implies a view that the future is essentially settled.

es que implica la visión de que el futuro está básicamente determinado.

The American who settled in The Marmara Hotel 1 day ago, was

El estadounidense que se instaló en el Hotel Marmara hace 1 día, fue

So we have now settled in, that is, we have discovered agriculture.

Así que ahora nos hemos establecido, es decir, hemos descubierto la agricultura.

We did not even go to settled life, neither engineering nor architecture

Ni siquiera fuimos a la vida establecida, ni a la ingeniería ni a la arquitectura.

We moved into this house last month, but we still haven't settled down.

Nos mudamos a esta casa el mes pasado, pero todavía no nos acomodamos.

Most modern cartographers have settled on a variety of non-rectangular projections that

La mayoría de los cartógrafos modernos se han asentado en una variedad de proyecciones no rectangulares que

The two generals seemed to have settled down for a new and protracted stalemate.

Los dos generales parecían haberse establecido con un nuevo y prolongado estancamiento.

Some mobilizations that quickly spread throughout the country and that have been settled with

Unas movilizaciones que rápidamente se extendieron por todo el país y que se han saldado con

As soon as he arrived in the capital, he got settled at a hotel.

Apenas llegó a la capital se instaló en un hotel.

And second, over the last years, more than 2 millon Ucranians have settled in Poland

y segundo en los últimos años se han instalado en Polonia más de 2 millones

They entered the inn and the three settled down at the table, but none of them had an appetite.

Entraron en la posada y los tres se asentaron a la mesa, pero ninguno de ellos tenía apetito.

Then she said, "Wait, my daughter, until you know what will happen; for the man will not rest until he has settled this today."

Noemí le dijo: "Quédate tranquila, hija mía, hasta que sepas cómo acaba el asunto; este hombre no parará hasta concluirlo hoy mismo."

Colonia del Sacramento, today considered a World Heritage Site, was founded in 1680 by Portuguese troops that settled on the banks of the La Plata river.

Colonia del Sacramento, hoy considerada Patrimonio de la Humanidad, fue fundada en 1680 por las tropas portuguesas que se asentaron sobre las costas rioplatenses.