Translation of "Returns" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Returns" in a sentence and their spanish translations:

Light now returns.

ahora, la luz vuelve.

Tom returns Monday.

Tom vuelve el lunes.

Tom returns home tomorrow.

Tom vuelve hoy a casa.

I'll return when freedom returns.

Volveré cuando vuelva la libertad.

He returns to his home.

Él regresa a su casa.

Tom never returns my calls.

Tom nunca me devuelve las llamadas.

She returns in six months.

Ella regresa en seis meses.

Tonight the King of Hell returns.

Esta noche regresa el Rey del Infierno.

The good son always returns home.

El buen hijo siempre retorna a casa.

The bird always returns to its nest.

El ave siempre vuelve a su nido.

The smile you send out returns to you.

La sonrisa que envías siempre vuelve a ti.

That the brain activity changes and returns to normal.

que la actividad cerebral cambia y vuelve a la normalidad.

I hope that my father returns soon from abroad.

Espero que mi padre regrese pronto del extranjero.

Until the tide returns, he has a tough night ahead.

Hasta que regrese la marea, le espera una noche difícil.

I'm going to talk to Tom when he returns home.

Voy a hablar con Tom cuando vuelva a casa.

He reads 10 books when he returns to the house.

Al regresar a casa, él lee 10 libros.

I'll make him call you back just as he returns.

Lo haré que te llame en el momento que regrese.

Ask Tom to call me as soon as he returns.

Pídele a Tom que me llame tan pronto como regrese.

Happiness shared returns many-fold, sadness shared comes back halved.

Alegría compartida se vuelve doble, penas compartidas se vuelven la mitad.

returns to Austria after winning a small encounter against Mongol raiders.

regresa a Austria después de ganar un pequeño contra los jinetes mongoles.

And returns to the main camp to celebrate with his men.

y regresa al campamento principal a celebrar con sus hombres.

By the time his mother returns, the crèche is back together.

Para cuando su madre regrese, la guardería volverá a estar reunida.

When he returns to Earth, he lives 0.02 seconds ahead of us.

Cuando regresa a la Tierra, vive 0.02 segundos por delante de nosotros.

Hulagu left his trusted lieutenant Kitbuqa in charge of defending Syria until he returns

Hulagu dejó a su teniente de confianza Kitbuqa a cargo de defender a Siria hasta su regreso.

He hauls out so he can absorb oxygen directly from the air. Finally, the sun returns.

Se arrastra hacia afuera para absorber oxígeno directamente del aire. Finalmente, el sol regresa.

When she returns from work, her husband is already home, and they can have supper together.

Cuando ella regresa del trabajo, su marido ya está en casa y pueden cenar juntos.

Water is the principle of all things; all comes from water, and to water all returns.

El agua es el principio de todas las cosas; todo viene del agua y al agua todo retorna.

It's down to a manageable 22. This elephant family must find drinking water before the sun returns.

Baja a 22° manejables. Esta familia de elefantes debe encontrar agua potable antes de que vuelva el sol.

- The spruce is burning.
- Your moon is burning.
- Six of them are returning.
- Your moon is returning.
- The spruce returns.
- The spruce is returning.
- Six of them are burning.
- Your moon returns.
- Six of them return.
- Your moon shall burn.

Su luna se quemará.

But she needs to get moving. -[dogs continue barking] -[elephant trumpeting] Her herd must clear town before early morning traffic returns.

Pero necesita moverse. Su manada debe salir de la ciudad antes de que vuelva el tráfico matutino.

In Mexico, it is believed that during the days 1 and 2 of November the soul of the deceased returns to live with their loved ones.

En México se cree que durante los días 1 y 2 de noviembre el alma de los difuntos regresa para convivir con sus seres queridos.

Here is a red spider, not so big as a pin's head. Can you imagine an elephant being interested in him—caring whether he is happy or isn't, or whether he is wealthy or poor, or whether his sweetheart returns his love or not, or whether his mother is sick or well, or whether he is looked up to in society or not, or whether his enemies will smite him or his friends desert him, or whether his hopes will suffer blight or his political ambitions fail, or whether he shall die in the bosom of his family or neglected and despised in a foreign land?

Aquí hay una araña roja, del porte de una cabeza de alfiler. ¿Puedes imaginarte a un elefante que se interese por ella? ¿Que le importe si es feliz o no, o si es rica o pobre, o si su amante le corresponde su amor o no, o si su madre está enferma o sana, o si es respetada en la sociedad o no, o si sus enemigos la golpearán o sus amigos la abandonarán, o si sobre sus esperanzas cae la ruina o si sus ambiciones políticas fracasan, o si morirá en el seno de su familia o abandonada y despreciada en un país extranjero?