Translation of "Hell" in German

0.014 sec.

Examples of using "Hell" in a sentence and their german translations:

- Welcome to hell!
- Welcome to Hell!

Willkommen in der Hölle!

- Go to hell!
- Go to hell.

Fahr zur Hölle!

Bloody hell!

Himmel, Arsch und Wolkenbruch!

Hell no!

Um Gottes willen!

- Hell yeah.

- Hölle ja.

- Others are hell.
- Hell is other people.

Die Hölle, das sind die anderen.

- Hell is waiting for you.
- Hell awaits you.

Auf dich wartet die Hölle.

- See you in hell.
- See you in hell!

Wir sehen uns in der Hölle!

How the hell!

wie zum Teufel!

Welcome to hell!

Willkommen in der Hölle!

Go to hell!

Fahr zur Hölle!

War is hell.

Krieg ist die Hölle.

Welcome to hell.

Willkommen in der Hölle.

Hell awaits you.

Auf dich wartet die Hölle.

- Where the hell is this?
- Where the hell is that?

Wo zur Hölle ist das?

See you in hell!

Wir sehen uns in der Hölle!

Oh, what the hell.

Oh, was zum Teufel.

Welcome to Hell, Muammar!

Willkommen in der Hölle, Muammar!

All hell broke loose.

Es war die Hölle los.

To hell with them.

- Zum Teufel mit denen!
- Zum Henker mit denen!
- Zur Hölle mit denen!

She gave me hell.

- Sie hat mich fertiggemacht.
- Sie hat mir die Hölle heiß gemacht.

To hell with it!

Zur Hölle damit!

"What is this?" "Hell."

„Was ist das?“ – „Die Hölle.“

To hell with borders!

Zur Hölle mit den Grenzen!

- Where the bloody hell are you?
- Where the hell are you?

- Wo zum Henker steckst du?
- Wo zum Teufel steckst du?

- Stay the hell away from me!
- Stay the hell away from me.

Bleib bloß weg!

All hell is breaking loose!

Da ist der Teufel los!

What the hell is that?

Was zum Teufel ist das?

- Yikes!
- Blimey!
- Strewth!
- Holy hell!

- Mein lieber Herr Gesangverein!
- Mein lieber Scholli!
- Mein lieber Schwan!
- Mein lieber Herr Gesangsverein!
- Gütiger Himmel!

Who the hell are you?

Aber wer zum Teufel seid ihr?

I was nervous as hell.

Ich war verdammt nervös.

They should go to hell!

Sollen sie doch zum Teufel gehen!

I'll see you in hell.

Wir sehen uns in der Hölle wieder!

He can rot in hell.

Er kann in der Hölle verrotten.

What the hell is this?

Was zum Teufel ist das?

Where the hell are you?

Wo, zum Teufel, bist du?

- Feck off.
- Go to hell.

- Fahr zur Hölle!
- Verzieh dich!

Bad people go to Hell.

Die Bösen kommen in die Hölle.

Where the hell is this?

Wo zur Hölle ist das?

- This place became hell on earth.
- This place has become hell on earth.

Dieser Ort wurde zur Hölle auf Erden.

- Where the hell did I put it?
- Where the hell did I put them?

Wo, zum Teufel, habe ich sie hingetan?

It's a hell of a view!

Ein fantastischer Ausblick!

- Fuck you!
- Die!
- Go to hell!

Stirb!

Get the hell out of here!

Verschwinde hier, verdammt noch mal!

Hell! My network link is down.

Tausend Teufel! Meine Netzverbindung ist unterbrochen.

What the hell are you doing?

Was zum Teufel machst du?

How the hell should I know?

- Woher zum Henker soll ich das wissen?
- Woher zum Teufel sollte ich das wissen?

They know how hell looks like.

Sie wissen, wie die Hölle aussieht.

Where the hell can he be?

Wo, zur Hölle, kann es sein?

Where the hell have you been?

Wo zum Henker bist du gewesen?

Who the hell are you anyway?

Wer zum Henker bist du überhaupt?

What the hell is that exactly?

Was soll das genau sein?

What the hell is e-mail?

Was bitte ist e-mailen?

There's no more room in hell.

Es gibt keinen Platz mehr in der Hölle.

- Good God!
- Good lord.
- Holy hell!

- Großer Gott!
- O Gott!

This pepperoni is spicy as hell.

Diese Pfefferoni sind höllisch scharf.

Do you think there's a hell?

- Glaubst du, dass es eine Hölle gibt?
- Glauben Sie, dass es eine Hölle gibt?
- Glaubt ihr, dass es eine Hölle gibt?

Bloody hell – my car's been nicked!

Verdammt - mein Auto ist geklaut!

What the hell is going on?

Was zum Teufel ist los?

Stay the hell away from me.

Bleib bloß weg!

What the hell was she thinking?

Was zum Teufel hat sie sich dabei gedacht?

What the hell was he thinking?

Was zum Teufel hat er sich dabei gedacht?

What the hell was Tom thinking?

Was zum Teufel hat sich Tom dabei gedacht?

Who the hell is Adam Kadmon?

Wer zum Teufel ist Adam Kadmon?