Translation of "Mighty" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Mighty" in a sentence and their spanish translations:

He is a mighty sorcerer.

Él es un brujo poderoso.

Japan is a mighty nation.

Japón es una nación poderosa.

I think we can be mighty.

Creo que podemos ser poderosos.

Proud dynasties, humbled…  mighty armies, vanquished.

Dinastías orgullosas, humilladas ... ejércitos poderosos, vencidos.

Little has been preserved of the mighty wall ring that

Poco se ha conservado del poderoso anillo de murallas que

Always along Highway 1, the mighty Pacific to one side.

Siempre a lo largo de la autopista 1, el poderoso Pacífico a un lado.

That was a mighty fine thing for him to do.

Fue una cosa magnífica lo que hizo.

Once it was a mighty city gate from the 15th century,

Una vez fue una poderosa puerta de la ciudad del siglo XV,

Borman, Lovell and Anders would be the first astronauts to ride the mighty Saturn V.

Borman, Lovell y Anders serían los primeros astronautas en viajar en el poderoso Saturno V.

My name is Ozymandias, king of kings: Look on my works, ye Mighty, and despair!

Mi nombre es Ozymandias, rey de reyes: ¡Contemplad mis obras, poderosos, y desesperad!

Thy wind blew and the sea covered them: they sunk as lead in the mighty waters.

Pero soplaste con tu aliento, los cubrió el mar; se hundieron como plomo en las aguas impetuosas.

Now he faces the mighty Ottoman army, but he hopes that the crusade called by Pope Pious

Ahora él se enfrenta al poderoso ejército otomano, pero espera que la llamada a la cruzada del Papa Pious

But I know that the king of Egypt will not let you go, but by a mighty hand.

"Ya sé que el rey de Egipto no os dejará ir, a no ser forzado por una mano poderosa."

Naomi had a relative of her husband's, a mighty man of wealth, of the family of Elimelech, and his name was Boaz.

Tenía Noemí por parte de su marido un pariente de buena posición, de la familia de Elimélec, llamado Booz.

[narrator] This mighty one and a half meter tall, 100-kilo mammal is immensely powerful and more than capable of inflicting mortal wounds.

Este gran mamífero de metro y medio y de 100 kilos es sumamente poderoso y más que capaz de infligir heridas mortales.

And the Lord hardened the heart of Pharaoh, king of Egypt, and he pursued the children of Israel; but they were gone forth in a mighty hand.

Yahvé hizo que se obstinara el faraón, rey de Egipto, y persiguiera a los israelitas, pero los israelitas salieron con gesto victorioso.

And they saw the Egyptians dead upon the sea shore, and the mighty hand that the Lord had used against them: and the people feared the Lord, and they believed the Lord, and Moses his servant.

E Israel vio a los egipcios muertos a orillas del mar. Vio, pues, Israel la mano potente que Yahvé había desplegado contra los egipcios, temió el pueblo a Yahvé, y creyó en Yahvé y en Moisés, su siervo.

- Now giants were upon the earth in those days. For after the sons of God went in to the daughters of men, and they brought forth children, these are the mighty men of old, men of renown.
- There were giants in the earth in those days; and also after that, when the sons of God came in unto the daughters of men, and they bare children to them, the same became mighty men which were of old, men of renown.

Los nefilim existían en la tierra por aquel entonces (y también después), cuando los hijos de Dios se unían a las hijas de los hombres y ellas les daban hijos: éstos fueron los héroes de la antigüedad, hombres famosos.

Far better it is to dare mighty things, to win glorious triumphs even though checkered by failure, than to rank with those poor spirits who neither enjoy nor suffer much because they live in the gray twilight that knows neither victory nor defeat.

Es mucho mejor atreverse a cosas grandes, a ganar gloriosos triunfos aún si son accidentados por el fracaso, que estar entre esos pobres espíritus que viven en la penumbra gris ajena de la victoria o la derrota.

Thou shalt not adore them, nor serve them: I am the Lord thy God, mighty, jealous, visiting the iniquity of the fathers upon the children, unto the third and fourth generation of them that hate me, and shewing mercy unto thousands to them that love me, and keep my commandments.

No te postrarás ante ellas ni les darás culto, porque yo Yahvé, tu Dios, soy un Dios celoso, que castigo la iniquidad de los padres en los hijos hasta la tercera y cuarta generación de los que me odian, pero tengo misericordia por mil generaciones con los que me aman y guardan mis mandamientos.

And so let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire. Let freedom ring from the mighty mountains of New York. Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania. Let freedom ring from the snow-capped Rockies of Colorado. Let freedom ring from the curvaceous slopes of California.

Y así dejar que la libertad resuene desde las cimas de las colinas de New Hampshire. Deja que la libertad suene desde las poderosas montañas de Nueva York. Dejemos que la libertad resuene de la agudización de los Alleghenies de Pensilvania. Deje que la libertad suene desde las Rocosas nevadas de Colorado. Deje que la libertad suene desde las curvas de las laderas de California.

Beyond his small fleet of ships anchored safely past the shallow mud flats, the captain could just make out a row of low hills in the offing, but even with binoculars he could not see beyond the horizon to the mighty offshore wind turbines which he had sailed by on his approach to the inlet.

Más allá de su pequeña flota de barcos anclados de manera segura, después de las marismas poco profundas, el capitán podría simplemente describir una hilera de colinas bajas que van apareciendo, pero incluso con binoculares, él no podría ver más allá del horizonte a las poderosas turbinas eólicas lejos de la costa, frente a las que había navegado durante su acercamiento a la entrada.