Translation of "Side" in Italian

0.019 sec.

Examples of using "Side" in a sentence and their italian translations:

They walked side by side.

Hanno camminato fianco a fianco.

Studies that side by side compare cannabis

Studi che comparino la cannabis

If we put them side by side,

Se affianchiamo le immagini,

- He's on her side.
- She's on his side.

È dalla sua parte.

The left side.

Il lato sinistro.

- Time is on my side.
- Time's on my side.

Il tempo è dalla mia parte.

- I'm on your side.
- I am on your side.

- Sono al tuo fianco.
- Sono al suo fianco.
- Sono al vostro fianco.

- Time is on our side.
- Time's on our side.

Il tempo è dalla nostra parte.

- Whose side are you?
- Which side are you on?

- Da che parte stai?
- Da che parte state?
- Da che parte sta?
- Tu da che parte stai?
- Lei da che parte sta?
- Voi da che parte state?

- He is at her side.
- He's at her side.

- È al suo fianco.
- Lui è al suo fianco.

- Whose side are you on?
- Which side are you on?

- Da che parte stai?
- Da che parte state?
- Da che parte sta?

- Law is on my side.
- The law's on my side.

La legge è dalla mia parte.

Uh, the left side.

Uh, il lato sinistro.

We're on your side.

- Siamo dalla tua parte.
- Noi siamo dalla tua parte.
- Siamo dalla sua parte.
- Noi siamo dalla sua parte.
- Siamo dalla vostra parte.
- Noi siamo dalla vostra parte.

He's on our side.

- È dalla nostra parte.
- Lui è dalla nostra parte.

Step to the side.

Mettetevi di lato.

They're on our side.

- Sono dalla nostra parte.
- Loro sono dalla nostra parte.

I'm on your side.

- Sono al tuo fianco.
- Sono al suo fianco.
- Sono al vostro fianco.

Have a chance to work side by side with young professionals,

hanno l'opportunità di lavorare fianco a fianco con giovani professionisti,

Just saying, nice side benefit.

Tanto per dire, un bel valore aggiunto.

From one side it called,

Da una parte chiamava,

Whose side are you on?

- Da che parte stai?
- Da che parte state?
- Da che parte sta?

Look on the bright side.

- Guarda il lato positivo.
- Guardate il lato positivo.
- Guardi il lato positivo.

Isn't Tom on your side?

Tom è dalla vostra parte?

Victory is on our side.

La vittoria è dalla nostra parte.

I sat by his side.

Mi sedetti di fianco a lui.

Luck's on my side today.

La fortuna è dalla mia parte oggi.

Whose side is Tom on?

Da che parte è Tom?

Tom is on our side.

Tom è dalla nostra parte.

Don't always take Tom's side!

- Non metterti sempre dalla parte di Tom!
- Non mettetevi sempre dalla parte di Tom!
- Non si metta sempre dalla parte di Tom!

Let's hear the other side.

- Sentiamo l'altra parte.
- Sentiamo l'altro lato.

Tom is on Mary's side.

Tom sta dalla parte di Mary.

I'm always on your side.

- Sono sempre dalla tua parte.
- Sono sempre dalla sua parte.
- Sono sempre dalla vostra parte.

What side are you on?

- Da che parte stai?
- Da che parte state?
- Da che parte sta?

- He has pains in his side.
- He has a pain in his side.

- Ha un dolore nel fianco.
- Lui ha un dolore nel fianco.

- What is Tom's side of the story?
- What's Tom's side of the story?

Qual è la versione di Tom della storia?

We flew side by side, making S-turns over and under each other,

Volavamo fianco a fianco, con giri a S sopra e sotto gli altri,

- I've got a pain in my side.
- I have a pain in my side.

Mi fa male il fianco.

- I wish I were by your side!
- I wish I were by your side.

- Vorrei essere al tuo fianco.
- Io vorrei essere al tuo fianco.

- This medicine has no harmful side-effects.
- This medicine has no harmful side effects.

Questa medicina non ha effetti collaterali dannosi.

We are on the same side.

Siamo dalla stessa parte.

To attack from the other side.

ad attaccare dall'altra parte.

Watching her coming round the side,

l'ho vista arrivare di lato,

Darkest side of the human condition.

lato più oscuro della condizione umana.

What's the time on your side?

- Qual è l'orario nel tuo lato?
- Qual è l'orario nel suo lato?
- Qual è l'orario nel vostro lato?

The function has no side effects.

La funzione non ha effetti collaterali.

We're on the same side, Tom.

- Siamo dalla stessa parte, Tom.
- Noi siamo dalla stessa parte, Tom.

Every man has his weak side.

Ogni persona ha il suo punto debole.

He is always on my side.

- È sempre dalla mia parte.
- Lui è sempre dalla mia parte.

She is always on my side.

- È sempre dalla mia parte.
- Lei è sempre dalla mia parte.

You're on my side, aren't you?

- Sei dalla mia parte, vero?
- È dalla mia parte, vero?
- Siete dalla mia parte, vero?

I need you at my side.

Ho bisogno di te al mio fianco.

We're all on the same side.

- Siamo tutti dalla stessa parte.
- Noi siamo tutti dalla stessa parte.
- Siamo tutte dalla stessa parte.
- Noi siamo tutte dalla stessa parte.

Your place is by my side.

- Il tuo posto è al mio fianco.
- Il suo posto è al mio fianco.
- Il vostro posto è al mio fianco.

My sister is by my side.

Mia sorella è dalla mia parte.

We're both on the same side.

- Siamo entrambi dalla stessa parte.
- Noi siamo entrambi dalla stessa parte.
- Siamo entrambe dalla stessa parte.
- Noi siamo entrambe dalla stessa parte.

Luck is not on my side.

La fortuna non è dalla mia parte.

This medicine has no side effects.

Questa medicina non ha effetti collaterali.

Can I chew on this side?

Posso masticare su questo lato?

Fate is not on our side.

- Il fato ci è avverso.
- Il destino non è dalla nostra parte.

I think time's on our side.

Penso che il tempo sia dalla nostra parte.

The facts are on our side.

I fatti sono dalla nostra parte.

The Russians are on our side.

I Russi sono dalla nostra parte.

Which side is winning this time?

Quale parte sta vincendo questa volta?

Whose side are you on, anyway?

In realtà da che parte state?

He's on our side, isn't he?

È dalla nostra parte, vero?

- He was sitting beside his brother.
- He was sitting side by side with his brother.

Lui è seduto di fianco a suo fratello.

- You should always listen to the other side, too.
- Let us also hear the other side.

- Si senta anche l'altra parte.
- Si ascolti anche la parte avversa.

Seven-ton predators... show their delicate side.

Predatori da sette tonnellate... mostrano il proprio lato delicato.

Don't only look at the dark side.

Non guardare solo il lato cattivo.

You're by my side; everything's fine now.

Sei vicino a me, adesso tutto va bene.

Why are you always taking Tom's side?

- Perché prendi sempre le parti di Tom?
- Perché prende sempre le parti di Tom?
- Perché prendete sempre le parti di Tom?

I want to say the right side.

Vorrei dire il lato destro

I heard Tom's side of the story.

- Ho sentito la versione di Tom della storia.
- Io ho sentito la versione di Tom della storia.

It doesn't matter which side you're on.

- Non importa da che parte stai.
- Non importa da che parte sta.
- Non importa da che parte state.

I am on the side of democracy.

- Sono dalla parte della democrazia.
- Io sono dalla parte della democrazia.

You're supposed to be on my side.

- Devi essere dalla mia parte.
- Tu devi essere dalla mia parte.
- Deve essere dalla mia parte.
- Lei deve essere dalla mia parte.
- Dovete essere dalla mia parte.
- Voi dovete essere dalla mia parte.

I work on that side of town.

- Io lavoro in quel lato della città.
- Lavoro in quel lato della città.

My side mirror is out of alignment.

Il mio specchietto laterale non è allineato.

I've got a pain in my side.

Mi fa male il fianco.

This medicine has no harmful side-effects.

Questa medicina non ha effetti collaterali dannosi.

Why do you always take Tom's side?

Perché vi schierate sempre dalla parte di Tom?

Why do you always take her side?

Perché ti schieri sempre dalla sua parte?

Tom is on our side, isn't he?

Tom è dalla nostra parte, vero?

Well… my dear friends here at VisualPolitik, the answer has a light side and a dark side…

Bene ... miei cari amici, qui a VisualPolitik, la risposta ha un lato leggero e un lato oscuro ...