Translation of "Manage" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Manage" in a sentence and their spanish translations:

"Manage" it.

"Organizarlo".

We'll manage.

Podremos.

Manage them.

Administralas.

Well, you'll manage.

Pues te apañas.

manage their chronic disease,

a que manejen mejor su enfermedad crónica,

manage pressure extremely well,

lidiar con la presión extremadamente bien

Can you manage alone?

- ¿Puedes hacerlo solo?
- ¿Podés hacerlo solo?

To manage Facebook ads.

para administrar anuncios de Facebook

I think we can manage.

- Creo que nos las apañaremos.
- Nos las apañamos.

In order to help manage stress.

para manejarlo.

We manage all sorts of things.

Organizamos muchas cosas.

I manage to support my family.

Puedo cuidar de mi familia.

How will I manage without you?

¿Cómo me las arreglaré sin ti?

I will manage. Mark my words.

- Déjame decirte que yo me ocuparé de ello.
- Yo me ocuparé. Te lo aseguro.

- I don't know how, but I'll manage it.
- I don't know how, but I'll manage.

No sé cómo, pero lo consigo.

He could manage separately if he wanted

Podía arreglárselas por separado si quisiera

The steep slopes are difficult to manage.

Las pendientes pronunciadas son difíciles de manejar.

What I can say, physically, still manage.

Lo que puedo decir, físicamente, aún lo logro.

With a hundred dollars, I could manage.

Podría arreglármelas con 100 dólares.

How did he manage to do that?

¿Cómo logró hacer eso?

How do you manage to do this?

¿Cómo se maneja usted para hacer esto?

Can you manage those packages by yourself?

¿Puedes con esos paquetes tú solo?

Ann cannot manage to find a job.

Ann no consigue encontrar trabajo.

How did you manage to convince Tom?

¿Cómo lograste convencer a Tom?

Brazilians manage to understand Spanish with ease.

Los brasileños logran entender el español con facilidad.

And knowing how companies manage their ads

Entendiendo cómo las empresas gestionan sus anuncios

- Did you manage to sleep?
- Did you manage to get any sleep?
- Did you get any sleep?

¿Conseguiste dormir?

manage our fears, and become empowered by them.

manejar nuestros miedos y que éstos nos empoderen.

So how does she manage to see her?

Entonces, ¿cómo se las arregla para verla?

They manage to get along without much money.

Sin tener mucho dinero, se las apañan para ir viviendo.

He has enough ability to manage a business.

Él tiene la capacidad suficiente para gestionar un negocio.

I manage to live on a small income.

Me las apaño para vivir con un salario bajo.

But how did you manage to recognise us?

Pero, ¿cómo lograste reconocernos?

How does Tom manage to stay so slim?

¿Cómo lo hace Tom para mantenerse así de delgado?

I didn't manage to see who it was.

No pude ver quién era.

How can I manage to finish on time?

¿Cómo me las arreglaré para terminar a tiempo?

- He can do it.
- He can manage it.

Puede hacerlo.

Will they manage to stop the leaking tap?

¿Lograrán arreglar la gotera de la canilla?

We did not manage to find Mary's house.

No pudimos encontrar la casa de Mary.

The easiest way to manage all the clients,

la forma más fácil de administrar a todos los clientes,

Do you manage other people's social media platforms?

¿Manejas las de otras personas? plataformas de redes sociales?

Do you really wanna manage two different designs?

¿De verdad quieres manejar dos diseños diferentes?

I had a team who helped me manage

Tenía un equipo que me ayudó a administrar

Can you manage to complete the manuscript by Friday?

¿Lograrás completar el manuscrito para el viernes?

How do people manage to sleep on the plane?

¿Cómo consigue la gente dormir en el avión?

He doesn't have the ability to manage that group.

No tiene la habilidad para manejar ese grupo.

Can you manage to carry the suitcase by yourself?

¿Puedes arreglártelas para llevar la maleta tú solo?

Criminals never manage to be at peace with themselves.

Los criminales nunca llegan a estar en paz consigo mismos.

Can I manage to make an impact on urban violence?"

consigo interferir en la violencia urbana?

Unable to even manage the relationships that mattered to me.

incapaz de gestionar las relaciones que me importaban a mí.

I hope I can manage to make both ends meet.

Espero poder ligar los dos pedacitos.

I cannot manage a company. It's too hard for me.

No puedo manejar una compañía. Es demasiado difícil para mí.

How are we supposed to manage with so little money?

¿Cómo se supone que lo hagamos con tan poco dinero?

How did the cat manage to climb on the roof?

¿Cómo logró el gato trepar al techo?

- If you want to manage your clients on social media,

- Si quieres administrar tu clientes en las redes sociales,

- And if you want to manage a lot of clients...

- Y si quieres administrar muchos clientes ...

We use Base Camp to manage all of our clients.

Usamos Base Camp para administrar a todos nuestros clientes

But what we have to do is manage things completely differently.

Pero lo que tenemos que hacer es administrar las cosas de forma distinta.

"So you sleep less. How do you manage to do that?"

Así que duermes menos. ¿Cómo logras hacerlo?

Learning to manage all this multi-pronged attack of the Internet.

aprendiendo a manejar este enfoque múltiple de Internet.

But also to try to manage the competition and the situation.

pero también para manejar la situación y la competición.

His wife knows how to manage him when he gets angry.

Su esposa sabe cómo manejarlo cuando se enoja.

How did Tom manage to lose so much weight so quickly?

- ¿Cómo consiguió Tom perder tanto peso tan pronto?
- ¿Cómo pudo Tom perder tanto peso tan rápidamente?

Tom took a class to learn how to manage his anger.

Tom tomó un curso de control de la ira.

Even if a trans woman does manage to look or seem femme,

Incluso si una mujer trans consigue parecer femenina,

And we manage to get photos of it from time to time.

y a veces podemos tomar fotos.

But Sinan's troops prove their mettle and manage to hold the line.

Pero las tropas de Sinan prueban su brío y logran mantener la línea.

Eventually, the Numidians manage to overwhelm and advance against the Roman cavalry.

Eventualmente, los numidianos logran sobrepasar y avanzar contra la caballería romana.

They're not really trying to solve the conflict anymore, just manage it.

Ya no están tratando de solucionar el conflicto, sólo de controlarlo.

How in the world did you manage to climb onto the roof?

¿Cómo demonios lograste treparte al techo?

We manage a lot of ads at my agency, Neil Patel Digital.

gestionamos muchos anuncios en miagencia, Neil Patel Digital,

Only one moment of my life was enough to manage to know and love you, but my entire life would not be enough to manage to forget you.

Bastó sólo un momento de mi vida para llegar a conocerte y amarte, pero no bastará toda mi vida para llegar a olvidarte.

We were trying to figure out, how do you manage all those renewables?

Estuvimos intentando ver cómo manejar todas estas renovables.

Does this mean that I lack the basic skills necessary to manage myself?

¿Significa que no tengo las habilidades básicas necesarias para manejarme?

You can't manage time, time continues on whether we like it or not.

No puedes manejar el tiempo, el tiempo avanza, nos guste o no.

To somehow go out in the market and try to manage the world,

para que de alguna manera salga al mercado e intente administrar el mundo,

So the good news about all this is that it's very easy to manage.

Así que la buena noticia sobre esto es que es muy fácil de manejar.

Disciplined and organized, they slowly manage to turn the tide by sheer brute force.

Disciplinados y organizados, ellos lentamente logran cambiar el rumbo por mera fuerza bruta.

But after heavy losses, it is Eric's men who finally manage to climb aboard.

Pero después de graves pérdidas, son los hombres de Eric los que finalmente logran subir a bordo.

They manage to capture the counts of Auxerre, Joigny and Jean de Ch�tillon.

Logran capturar a los condes de Auxerre, Joigny y Jean de Ch�tillon.

So that later on, they can manage it, support the school and go on,

para que después lo administren y apoyen a la escuela y la sigan,

According to the agreement, in this zone will manage 7 billion dolars in trade

Seg˙n el acuerdo, esta zona manejar· 7000 millones de dÛlares en comercio dentro de

If they manage to deepen their reforms and take advantage of all their opportunities,

Si logran profundizar sus reformas y aprovecha todas sus oportunidades,

King John moves to intercept Lancaster, but the fast-moving raiders manage to evade battle.

El rey John se moviliza para interceptar a Lancaster, pero los saqueadores veloces logran evitar la batalla.

In the chaotic fighting they manage to sink one Carthaginian ship, together with its’ entire crew.

En la lucha caótica ellos logran hundir un barco cartagines, junto con toda su tripulación.

Will I manage to learn all the grammar topics in time for my German exam tomorrow?

¿Conseguiré aprender todos los temas de gramática a tiempo para mi examen de alemán de mañana?

As the proverb goes, “To manage a household and maintain relationships, you cannot do without money.”

Como dice el proverbio, "Sin dinero no puedes, ni mantener una casa, ni tener relaciones".

At least we've manage to collect some of the venom needed to make anti-venom for that hospital.

Al menos conseguimos algo del veneno necesario para los antídotos del hospital.

- He doesn't have the ability to lead that group.
- He doesn't have the ability to manage that group.

No tiene la habilidad para dirigir ese grupo.

If speakers regularly mean something other than what they say, how is it that people manage to understand one another?

Si las personas constantemente quieren decir algo distinto a lo que dicen en realidad, ¿cómo es que las personas se entienden unas a otras?

Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.

Las cámaras, autos y equipos de música japoneses son muy usados en el extranjero, y pocas son las industrias modernas que pueden prescindir de equipamiento electrónico de avanzada desarrollado en Japón.

A prisoner is more obsessed with the idea of escaping than his warden by the idea of watching over him. Thus, a prisoner will always manage to escape.

Un prisionero está más obsesionado con la idea de escapar que su guardia con la idea de vigilarlo. Por eso, un prisionero siempre conseguirá escapar.

No matter how much you try to convince people that chocolate is vanilla, it'll still be chocolate, even though you may manage to convince yourself and a few others that it's vanilla.

No importa cuánto insistas en convencer a la gente de que el chocolate es vainilla, seguirá siendo chocolate, aunque puede que te convenzas a ti mismo y a algunos otros de que es vainilla.