Translation of "Ignore" in Spanish

0.027 sec.

Examples of using "Ignore" in a sentence and their spanish translations:

Ignore Tom.

Ignora a Tom.

Ignore them.

Ignoralos.

Ignore him!

No le hagas caso.

Ignore it.

- Ólvidalo.
- No hagas caso.

Ignore him.

Ignóralo.

Just ignore him.

- Solo ignóralo.
- Ignórale.

Just ignore her.

- Solo ignórala.
- Ignórala.

I ignore it.

Lo ignoro.

I could ignore it.

Podía ignorarlo.

Are hard to ignore.

son difíciles de ignorar.

Ignore what Tom said.

Ignora lo que dijo Tom.

You can't ignore Tom.

No podés ignorar a Tom.

I couldn't ignore it.

No podía ignorar.

I just ignore Tom.

Simplemente lo ignoro a Tomás.

They're gonna ignore you.

And they ignore Lady Capulet.

e ignoran a Lady Capuleto.

Ignore what Johnny does wrong

Ignoren lo que Johnny hizo mal

We can no longer ignore

No podemos seguir ignorando

Why do you ignore me?

¿Por qué me ignoras?

We can't ignore this problem.

No podemos ignorar este problema.

We can't ignore Tom's past.

No podemos ignorar el pasado de Tom.

Just ignore what Tom said.

Simplemente ignora lo que dijo Tomás.

He dared ignore my advice.

Él osó ignorar mi consejo.

- Were I you, I would ignore it.
- If I were you, I'd ignore it.
- If I were you, I would ignore it.

Si fuera tú, lo ignoraría.

- Were I you, I would ignore it.
- If I were you, I'd ignore it.

- Si fuera tú, lo ignoraría.
- Yo que tú lo ignoraba.
- Yo en tu lugar lo ignoraba.
- Si yo fuera tú lo ignoraría.
- Yo en tu lugar lo ignoraría.

It is the permission to ignore.

Es el permiso para ignorar.

We don't want to ignore facts.

No queremos ignorar hechos.

Don't ignore the most important question.

No ignores la pregunta más importante.

I chose to ignore the problem.

Elegí ignorar el problema.

Tom chose to ignore Mary's comment.

Tom eligió ignorar el comentario de Mary.

Just ignore it and do nothing.

Simplemente ignóralo y no hagas nada.

It's too important a question to ignore.

Es una pregunta demasiado importante como para ignorarla.

Were I you, I would ignore it.

Si fuera tú, lo ignoraría.

I believe the police will ignore you.

Creo que la policía te ignorará.

If I were you, I'd ignore it.

- Yo en tu lugar lo ignoraría.
- De ser tú lo ignoraría.

I learned not to ignore my pain.

Aprendí a no ignorar mi dolor.

How can I ignore pain this intense?

¿Cómo puedo ignorar un dolor tan intenso?

It is better to ignore this point.

Es mejor ignorar este punto.

When we ignore differences, it diminishes us all.

Cuando ignoramos las diferencias acabamos subestimándonos.

You must have some nerve to ignore _me_.

Debes de tener cara para ignorarme a mí.

It hurts when the other kids ignore you.

Hiere cuando los otros niños te ignoran.

He had the boldness to ignore my advice.

Él tiene el atrevimiento de ignorar mi consejo.

You'd just ignore 'em. - No, of course not.

Yeah, a lot of CEOs will ignore you,

Sí, muchos CEO te ignorarán,

- If the phone rings again, I will ignore it.
- If the phone rings again, I plan to ignore it.

Voy a ignorar el teléfono si suena de nuevo.

- Tom says he can't ignore the smell any longer.
- Tom says that he can't ignore the smell any longer.

Tom dice que no puede ignorar más el olor.

But if one doesn't believe in this, ignore it.

pero si no crees en esto, ignóralo.

"Well, there are some men that seem to ignore

"Bueno, hay algunos hombres que parece que no saben

And we ignore information that doesn't fit our beliefs.

e ignoramos la información que no se adapta a ellas.

- Do not take any notice of him.
- Ignore him.

No le hagas caso.

Ignore what he said. It was just a joke.

Ignora lo que ha dicho. Era sólo una broma.

If the phone rings again, I will ignore it.

Si el teléfono vuelve a sonar no lo cogeré.

- Just ignore him.
- Don't pay any attention to him.

No le haga caso.

Tom says he can't ignore Mary's behavior any longer.

Tom dice que ya no puede ignorar más el comportamiento de Mary.

And ignore the ones that are low-impression count.

e ignorar los que son bajos conteo de impresión.

If the phone rings again, I plan to ignore it.

Voy a ignorar el teléfono si suena de nuevo.

The only possible response to ignorance is to ignore it.

Ignorar es la única respuesta posible a la ignorancia.

It's dangerous to ignore the signal at a railroad crossing.

Es peligroso ignorar la luz en un paso a nivel.

A lot of people who ignore you, and some people

mucha gente que ignora usted y algunas personas

And then, we see a red flag, but we ignore it

Y luego, vemos una señal de advertencia pero la ignoramos

Just ignore Tom. He always seems to be complaining about something.

Simplemente ignora a Tom. Siempre parece estar quejándose de todo.

Tom found it more and more difficult to ignore the pain.

Tom encontró más y más difícil ignorar el dolor.

ignore my thoughts, or try to get into a state of thoughtlessness,

ignorar mis pensamientos o alcanzar un estado de no pensar,

And also, the worst of all is that we ignore the experience.

Y también, lo peor de todo es que ignora la experiencia.

That some listener will use the app, and will not ignore them.

que algún oyente va a sacar la aplicación, no los va a ignorar.

During the advance against the Austrians, Jomini encouraged Ney to ignore orders from

Durante el avance contra los austriacos, Jomini animó a Ney a ignorar las órdenes del

And what he told them was "Be so good they cannot ignore you.

Y Steve respondió, "Sé tan bueno que no puedan ignorarte"

Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.

Tal era su orgullo que él no pudo ponerse a ignorar el insulto.

Reason being, Google has said years and years ago that they ignore meta keywords tags.

La razón es que Google dijo hace años que ignora las meta etiquetas de palabras clave.

- Why do you ignore me?
- Why are you ignoring me?
- Why have you been ignoring me?

¿Por qué me ignoras?

Tom's constant arguing irritates some of his classmates. However, most of the class has just learned to ignore him.

Las constantes discusiones de Tom irritan a algunos de sus compañeros. Sin embargo la mayoría de la clase ya aprendió a ignorarlo.

Sure, a lot of people are going to ignore your email but if you get five out of 100

Seguro, muchas personas ignorarán tu correo, pero si obtienes 5 de 100

No, you aren't in love, for what you call love is just a psychosocial construct to make people ignore their animalic heritance.

No, no estás enamorado; pues lo que tú llamas amor es solo una creación psicosocial para hacer que la gente ignore su herencia animal.