Translation of "Heavens" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Heavens" in a sentence and their spanish translations:

- Good heavens!
- Good Heavens!

- ¡Válgame Dios!
- ¡Caramba!

Good heavens!

- ¡Válgame Dios!
- ¡Caramba!

Many stars shine in the heavens.

En el cielo brillan muchas estrellas.

My heavens, what an enormous box!

¡Santo cielo, qué enorme caja!

Many stars were shining in the heavens.

Muchas estrellas brillaban en el cielo.

Thousands of stars shone in the heavens.

Miles de estrellas brillaban en el cielo.

Let's be honest and say, "Thank heavens for darkness."

Seamos honestos y digamos: "Gracias al cielo por la oscuridad".

And he discovered that not everything in the heavens turns around Earth.

y descubrió que no todo en los cielos gira alrededor de la Tierra.

A man's will is nothing when compared to that of the heavens.

La voluntad de un hombre no es nada comparada con la de los cielos.

In the heavens there is magic. Electrons cast from the sun bombard the Earth.

En los cielos, hay magia. Los electrones lanzados desde el Sol bombardean la Tierra.

So the heavens and the earth were finished, and all the furniture of them.

Concluyéronse, pues, el cielo y la tierra y todo su aparato.

- In the beginning God created the heavens and the earth.
- In the beginning God created Heaven and Earth.
- In the beginning God created the heaven and the earth.
- In the beginning, God created the heavens and the earth.

- En el principio creó Dios los cielos y la tierra.
- Al principio Dios creó el cielo y la tierra.
- En el principio Dios creó los cielos y la tierra.

- In the beginning God created the heavens and the earth.
- In the beginning God created Heaven and Earth.
- In the beginning God created the heaven and the earth.

- En el principio creó Dios los cielos y la tierra.
- Al principio Dios creó el cielo y la tierra.
- En el principio Dios creó los cielos y la tierra.

What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.

Con lo que Alice, esperando una respuesta, se encontró fue un aullido repentino. Fue un ruido sonoro, agudo como para estallar sus tímpanos, fuerte como para llegar hasta el cielo.

In the six hundredth year of Noah’s life, on the seventeenth day of the second month – on that day all the springs of the great deep burst forth, and the floodgates of the heavens were opened.

El año seiscientos de la vida de Noé, el mes segundo, el día diecisiete del mes, en ese día saltaron todas las fuentes del gran abismo, y las compuertas del cielo se abrieron.