Translation of "Drops" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Drops" in a sentence and their spanish translations:

He sometimes drops in on me.

Él a veces viene a verme.

Looks like it drops away down there.

Parece que este va hacia abajo.

drops the remaining shells and jets away.

soltó las conchas restantes y se alejó deprisa.

He drops in on me very often.

Él me visita todo el tiempo.

We kept seeing these drops in their depression scores

Presenciamos descensos en sus puntajes de depresión,

Quality drops slightly when the microphone is turned on

la calidad disminuye ligeramente cuando se enciende el micrófono

I should have taken my eye drops with me.

Debería haber traído mis gotas para los ojos.

If Tom drops by, please give him this document.

Si Tom aparece, entrégale este documento, por favor.

They won't let me go until my fever drops.

No me darán el alta hasta que baje la fiebre.

And they're like drops of mercury on a glass table.

son como gotas de mercurio en una mesa de vidrio,

Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.

De esta manera se disminuye la cantidad de dinero en circulación, y la tendencia al alza de precios se estabiliza.

- He sometimes drops in on me.
- He sometimes visits me.

Él a veces viene a verme.

A few drops of weakened polio virus in the mouth.

solo unas cuantas gotas del virus atenuado en su boca.

The child drops the ball and follows it into the street.

Al niño se le cae la pelota y va tras ella a la calle.

My contact lenses make my eyes dry. Should I use drops?

Mis lentes de contacto secan mis ojos, ¿será que debo utilizar gotas?

After eye surgery, George put in eye drops every fifteen minutes.

Después de la cirugía ocular, George se puso gotas en los ojos cada quince minutos.

I want to see the dew drops falling from the rose petals.

Quiero ver el rocío goteando de los pétalos de rosa.

He carries her across the river and drops her on the other side.

Cruza el río con ella y la deja en la otra orilla.

The figure drops to 9.1% when you compare full-time to full-time,

La cifra cae a 9,1 % cuando se compara trabajadores de tiempo completo,

So she drops in weight, and she loses an enormous amount of strength.

Así que bajó de peso y perdió mucha fuerza.

Drops of water glistened on the leaves of the tree after the brief downpour.

Gotas de agua brillaban sobre las hojas de los árboles luego del breve aguacero.

Tom drops his kids off at school on his way to work every day.

Tom pasa a dejar a sus hijos al colegio todos los días de camino al trabajo.

In early morning on November 9th the Emden drops anchor off the tiny Direction Island.

En la madrugada del 9 de noviembre, el Emden ancla al largo de la pequeña isla de la Dirección.

The continental shelf continues until it drops off into the deeper parts of the ocean.

La plataforma continental continua hasta que baja a las partes del océano más profundas.

The water drops to as low as eight, nine degrees Celsius. The cold takes your breath away.

El agua baja hasta ocho o nueve grados centígrados. El frío te quita el aliento.

Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.

De vez en cuando él pasa por esa tienda de libros en su camino a casa de la oficina.

On the first day I came across an unknown bird who told me “If I was a dromedary I wouldn’t be thirsty. What time is it?” It drank the drops of dew from my hair, shot me three glances and a half, and went away saying “Goodbye” with its giant handkerchief.

El primer día encontré un pájaro desconocido que me dijo: <> Bebió las gotas de rocío de mis cabellos, me lanzó tres miradas y media y se alejó diciendo: <> con su pañuelo soberbio.

Your pupil is blue and when you laugh, its muted clarity reminds me of the shimmering dazzling light of the morning that is reflected in the sea. Your pupil is blue and when you cry, I imagine the translucent tears as drops of dew on a violet. Your pupil is blue, and when, in its aura, like a point of light radiating an idea, it appears to me as a lost star in the evening sky.

Tu pupila es azul y, cuando ríes, su claridad suave me recuerda el trémulo fulgor de la mañana que en el mar se refleja. Tu pupila es azul y, cuando lloras, las transparentes lágrimas en ella se me figuran gotas de rocío sobre una violeta. Tu pupila es azul, y si en su fondo como un punto de luz radia una idea, me parece en el cielo de la tarde una perdida estrella. (Gustavo Adolfo Bécquer)