Translation of "Dough" in Spanish

0.428 sec.

Examples of using "Dough" in a sentence and their spanish translations:

Yeast makes dough rise.

La levadura hace que la masa se eleve.

I fried the dough.

Freí la masa.

That dude is rolling in dough.

Ese tipo caga plata.

We must add yeast to this dough.

Tenemos que agregarle levadura a esta masa.

Tom makes a shit-ton of dough.

- Tom gana un chingo de varo.
- Tom gana un montón de dinero.
- Tom gana mogollón de pasta.

- Give me the money.
- Hand over the dough!
- Give me the money!

¡Dame el dinero!

Add the dry ingredients and stir until the mixture becomes a dough.

- Agregá los ingredientes secos y revolvé hasta que se forme una masa.
- Añade los ingredientes secos y revuelve hasta que la mezcla se convierta en una masa.

- He is in the money.
- He's rolling in dough.
- He's raking in the cash.

Gana mucho dinero.

- I have a lot of money.
- I have lots of money.
- I'm rolling in dough.

Tengo mucho dinero.

The people therefore took dough before it was leavened; and tying it in their cloaks, put it on their shoulders.

El pueblo recogió la masa sin fermentar y, envolviendo las artesas en mantos, la cargaron a hombros.

Maria's small gingerbread bakery quickly became a thriving global corporation. Tom's squirrel cookies made from nut dough are now all the rage everywhere.

La pequeña panadería de María de pan de jengibre, se convirtió rápidamente en una próspera corporación global. Las galletas de la ardilla de Tom hechas de masa de nuez hacen ahora furor en todas partes.

Acaraje, a Brazilian food from Africa, is a ball of caupi bean dough, onions, and salt, fried in palm oil and served with shrimp and a spicy sauce.

Acarajé, comida brasileña de África, es una bola de masa caupí, cebolla y sal, frita en aceite de palma y servida con camarones y salsa picante.

Geppetto did not have a penny in his pocket, so he made his son a little suit of flowered paper, a pair of shoes from the bark of a tree, and a tiny cap from a bit of dough.

Geppetto no tenía ni un centavo en el bolsillo, por lo que hizo a su hijo un pequeño traje de papel floreado, un par de zapatos de la corteza de un árbol y un gorrito con un poco de masa.

And they baked the meal, which a little before they had brought out of Egypt in dough: and they made hearth cakes unleavened: for it could not be leavened, the Egyptians pressing them to depart, and not suffering them to make any stay; neither did they think of preparing any meat.

Cocieron la masa que habían sacado de Egipto en panes ázimos, pues aún no había fermentado. Cuando fueron expulsados de Egipto no pudieron detenerse ni hacerse con provisiones para el camino.