Translation of "Defence" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Defence" in a sentence and their spanish translations:

defence of France lay in his hands.

defensa de Francia estaba en sus manos.

In Oudinot’s defence, he’d probably been given an  

En defensa de Oudinot, probablemente le habían encomendado una

Denial is one of the strongest human defence mechanisms.

La negación es uno de los mecanismos de defensa humanos más fuertes.

The police realized that Dan acted in self-defence.

La policía se dio cuenta de que Dan actuó en defensa propia.

Saint-Cyr’s skilled defence  of Dresden set the stage for  

La hábil defensa de Saint-Cyr de Dresde preparó el escenario para

Marmont played an important role in  Napoleon’s 1814 defence of France,  

Marmont jugó un papel importante en la defensa de Francia de Napoleón en 1814,

The defence attorney achieved a plea deal of ILS 5 million.

El procurador de la defensa alcanzó un acuerdo negociado con el ILS por 5 millones.

She came to my defence when I was accused of plagiarism.

Salió en mi defensa cuando fui acusado de plagio.

By Russian Cossacks, Napoleon sent him  north to organise the city’s defence.  

por cosacos rusos, Napoleón lo envió al norte para organizar la defensa de la ciudad.

Following the Emperor’s defeat at Waterloo,  Davout organised the defence of Paris,  

Tras la derrota del emperador en Waterloo, Davout organizó la defensa de París

Through the desperate defence of France,  until the Emperor’s abdication in April 1814.

través de la defensa desesperada de Francia, hasta la abdicación del emperador en abril de 1814.

Masséna held the village of Aspern, while  Lannes organised the defence of Essling.  

Masséna ocupó el pueblo de Aspern, mientras que Lannes organizó la defensa de Essling.

He was eventually starved into surrender, but his stubborn defence bought Napoleon enough

Eventualmente se rindió de hambre, pero su tenaz defensa le dio a Napoleón suficiente

With Masséna besieged by the Austrians in Genoa, the defence of southern France fell

Con Masséna asediada por los austriacos en Génova, la defensa del sur de Francia cayó

In 1814, the final defence of the French  capital fell to troops under Mortier  

En 1814, la defensa final de la capital francesa recayó en las tropas de Mortier

Victor continued to serve at the Emperor’s  side in the defence of France in 1814.  

Víctor continuó sirviendo al lado del Emperador en la defensa de Francia en 1814.

A young general, Napoleon Bonaparte, had  been put in charge of the defence of the  

Un joven general, Napoleón Bonaparte, había sido puesto a cargo de la defensa de la

Its design will force any attacker to overcome successive layers of strong defence to reach

Su diseño obligará a cualquier atacante a superar sucesivas capas de fuerte defensa para llegar

He rejoined the army in 1814 and fought in the defence of France, commanding the Young

Se reincorporó al ejército en 1814 y luchó en la defensa de Francia, al mando de la

Rewarded with command of the Army of Italy, Masséna led a heroic defence of Genoa in

Recompensado con el mando del ejército de Italia, Masséna dirigió una heroica defensa de Génova en

And the defence of Dresden. Incredibly, this  was the first and only time that he worked  

y la defensa de Dresde. Increíblemente, esta fue la primera y única vez que trabajó

One last time in the defence of France, and was  in heavy fighting at Montmirail and Montereau.

última vez en la defensa de Francia, y estuvo en una dura lucha en Montmirail y Montereau.

Everyone charged with a penal offence has the right to be presumed innocent until proved guilty according to law in a public trial at which he has had all the guarantees necessary for his defence.

Toda persona acusada de delito tiene derecho a que se presuma su inocencia mientras no se pruebe su culpabilidad, conforme a la ley y en juicio público en el que se le hayan asegurado todas las garantías necesarias para su defensa.

We the People of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic Tranquility, provide for the common defence, promote the general Welfare, and secure the Blessings of Liberty to ourselves and our Posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America.

Nosotros, la gente de los Estados Unidos, a fin de formar una unión más perfecta, establecer la justicia, asegurar la seguridad doméstica, proveer defensa al común, promover el bienestar común, y asegurar las bendiciones de la libertad a nosotros mismos como a nuestra posteridad, se decrete y establezca esta constitución para los Estados Unidos de América.