Translation of "Stage" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Stage" in a sentence and their portuguese translations:

Get off the stage.

Saia do palco!

Tom walked off the stage.

Tom desceu do palco.

Tom is already on stage.

Tom já está no palco.

Our dark seas are the stage...

Os nossos mares escuros são o palco...

Come on stage a few times

suba no palco algumas vezes

I got nervous on the stage.

Fiquei nervoso no palco.

Tom is standing on the stage.

Tom está parado no palco.

Tom walked back on the stage.

Tom voltou ao palco.

Tom was booed off the stage.

Tom foi vaiado no palco.

We're still in the initial stage.

- Ainda estamos no estágio inicial.
- Nós ainda estamos no estágio inicial.

Do you sometimes get stage fright?

Você às vezes tem medo de palco?

Shakespeare compared the world to a stage.

Shakespeare comparava o mundo a uma cena.

The actors are waiting on the stage.

Os atores estão esperando no palco.

Senescence is the last stage of life.

- Senescência é o último estágio da vida.
- A senescência é o último estágio da vida.

What did John sing on the stage?

O que o John cantou no palco?

The war had entered its final stage.

A guerra entrou na sua etapa final.

He made me sing on the stage.

Ele me fez cantar em cima do palco.

I've always wanted to sing on stage.

Eu sempre quis cantar no palco.

- Have you ever heard her sing on the stage?
- Have you ever heard her sing on stage?

Você já a ouviu cantar no palco?

My presence on this stage is pretty unlikely.

a minha presença nesse palco é bem improvável.

Who is the girl singing on the stage?

Quem é a garota cantando no palco?

Are there any famous musicians on the stage?

Tem algum músico famoso no palco?

Have you ever heard her sing on stage?

Você já a ouviu cantar no palco?

Adolescence is the stage between puberty and adultery.

A adolescência é o estágio entre a puberdade e o adultério.

Tom isn't sure he's ready to perform on stage.

Tom não tem certeza de estar pronto para atuar no palco.

Have you ever heard her sing on the stage?

Você já a ouviu cantar no palco?

Her first appearance on the stage was in 1969.

A estreia dela nos palcos foi em 1969.

Because, sadly, this affects people in every stage of life:

porque isto infelizmente toca a todas as idades da vida:

When the police came on stage, the criminal gave up.

Quando a polícia entrou em ação, o bandido se rendeu.

My son, at this stage, was very interested in everything underwater.

O meu filho, nesta fase, estava muito interessado em tudo debaixo de água.

Marcel Kittel has won the first stage of the Tour de France.

Marcel Kittel venceu a primeira etapa do Tour de France.

By this stage, I knew quite well the stages of an octopus's life.

Nesta fase, já conhecia bem as fases da vida de um polvo.

All the world's a stage, and all the men and women merely players.

O mundo inteiro é um palco, e todos os homens e mulheres são meros atores.

There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage.

Quase todo mundo riu quando o cantor caiu do palco.

After he fell on the stage, the singer won the support of the public.

Após o tombo no palco, o cantor recebeu o apoio do público.

The short answer is that children can't tell these mirror images apart at this stage.

A resposta rápida é que crianças não sabem diferenciar que a imagem está espelhada nesse estágio.

Arizona exotic pet store owner Traci Roach and no, that’s not her stage name, it’s real,

A dona da loja de animais exóticos Traci Roach e não, não é o nome artístico dela, é a sério,

Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.

Cada etapa da vida é uma preparação para a próxima, bem como uma vida completa em si mesma.

All the world is a stage, and all the men and women merely players. They have their exits and their entrances, and one man in his time plays many parts, his acts being seven ages.

O mundo inteiro é um palco, e todos os homens e mulheres são meros atores. Entre suas saídas e suas entradas, cada um desempenha muitos papéis na vida, distribuindo-se seus atos por sete idades.

Life's but a walking shadow, a poor player that struts and frets his hour upon the stage, and then is heard no more. It is a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing.

A vida é apenas uma sombra ambulante, um pobre ator que amargamente consome seu tempo em cima de um palco, nunca mais voltando a ser ouvido. É uma história contada por um idiota, cheia de som e fúria, mas sem nenhum significado.

Those clothe with awe / the Senate; there they choose the judges for the law. / These delve the port; the broad foundations there / they lay for theatres of ample space, / and columns, hewn from marble rocks, prepare, / tall ornaments, the future stage to grace.

Áreas elegem / da corte de justiça e do augusto senado. / Aqui se draga o porto, ali se assentam / profundos alicerces para um teatro, / ou se talham do mármore colunas / imensas destinadas a adornar / o magnífico palco projetado.

Systems in which the rules are based on usage, such as languages or customary law, are condemned to become absurd, cumbersome and contradictory, since every time a small error slips into one of their usages, it is integrated into the rules, by definition, for eternity. The more users are ignorant, the more systems degrade rapidly. English, poorly used by millions of people, natives or not, for centuries, is an example of the degradation of a system at terminal stage, no longer presenting any logic, neither in its syntax, nor its grammar, nor its vocabulary or its pronunciation. Similarly, with customary rights becoming too cumbersome and incomprehensible, the states which rely on them tend to switch to prescriptive law.

Os sistemas cujas regras se baseiam no uso, tais como as línguas ou os direitos consuetudinários, estão condenados a se tornar absurdos, pesados e contraditórios, já que a toda vez que o menor erro se desliza sobre um de seus usos, ele se integra às regras, por definição, por toda a eternidade. Quanto mais ignorantes são os usuários, mais rápido se degradam os sistemas. O inglês, mal utilizado por milhões de pessoas, nativas ou não, há séculos, é um exemplo de degradação do sistema em estado terminal, não apresentando mais nenhuma lógica nem na sintaxe, nem na gramática, nem no vocabulário ou pronúncia. Do mesmo modo, ao se tornar pesado e incompreensível demais o direito consuetudinário, os estados que nele se apoiavam tendem a passar para um direito prescrito.