Translation of "Collapse" in Spanish

0.124 sec.

Examples of using "Collapse" in a sentence and their spanish translations:

I'm about to collapse.

Estoy al borde del colapso.

And intellectually, it did collapse.

E intelectualmente, sí colapsó.

In the financial collapse of 2008,

durante el colapso financiero de 2008,

The whole concept would just collapse.

todo el concepto colapsaría.

The tower is going to collapse.

- La torre va a colapsar.
- La torre va a derrumbarse.

Getting numb from too much collapse porn.

un adormecimiento por demasiada pornografía del colapso.

And at some point that will collapse.

y en algún punto va a colapsar.

The obsolete regime is about to collapse.

El régimen obsoleto está por colapsar.

The country's economy is about to collapse.

La economía del país está a punto de colapsarse.

If you don't take a vacation, you'll collapse.

Si no tomas vacaciones, colapsarás.

The buildings are old and about to collapse.

Los edificios son antiguos y están a punto de colapsar.

And help prevent a collapse of the fish stock

ayudar a prevenir el colapso de los suministros

And bridges that aren't based on truth will collapse.

y los puentes que no están basados ​​en la verdad colapsarán.

The house seemed about to collapse at any moment.

La casa parecía estar a punto de colapsar en cualquier momento.

We've actually seen some steel roofs collapse in fires...

de hecho, hemos visto colapsar algunos techos de acero en incendios

This event is the clearest indicator of the collapse anyway

Este evento es el indicador más claro del colapso de todos modos

Till the end, even as Napoleon’s empire began to collapse.

hasta el final, incluso cuando el imperio de Napoleón comenzaba a colapsar.

In which we find the collapse of the Mayas, the Vikings,

que encontramos en la caída de los mayas, vikingos,

- The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
- The engineers blew up the bridge because it was about ready to collapse.

Los ingenieros volaron el puente, ya que estaba a punto de colapsar.

This would certainly explain the sudden collapse of morale amongst Himilco’s men.

Esto ciertamente explicaría el colapso repentino en la moral de los hombres de Himilco.

After an explosion caused the tunnel to collapse, killing many of its workers.

tras una explosión que hizo colapsar el túnel y que mató a muchos mineros.

Reasons that have led this country to collapse, do click on this video.

razones que han llevado a este país al colapso, haced click en este vídeo.

Stars are big, because they're hot; when their fuel is exhausted, they collapse.

Las estrellas son grandes porque están calientes; cuando se les acaba el combustible, colapsan.

Nobody else can enter the building, as it could collapse at any moment.

Nadie más puede entrar al edificio, puede derrumbarse en cualquier momento.

Greece is taking radical measures to prevent a collapse of its financial system.

Grecia está tomando medidas radicales para prevenir el hundimiento de su sistema financiero.

And the economic collapse of Venezuela's in the mouth of all politicians of Madrid.

y el colapso económico de Venezuela está en la boca de todos los políticos de Madrid.

In this case the "international bourgeoisie" not only I wanted to collapse the economy

En este caso la “burguesía internacional” no sólo quería colapsar la economía de

In physics, the Jeans instability causes the collapse of interstellar gas clouds and subsequent star formation.

En física, la inestabilidad de Jeans provoca el colapso de nubes de gas interestelar y la subsiguiente formación de estrellas.

In youth we may have an absolutely new experience, subjective or objective, every hour of the day. Apprehension is vivid, retentiveness strong, and our recollections of that time, like those in a time spent in rapid and interesting travel, are of something intricate, multitudinous, and long-drawn-out. But as each passing year converts some of this experience into automatic routine which we hardly note at all, the days and the weeks smooth themselves out in recollection to a contentless unit, and the years grow hollow and collapse.

En la juventud podemos tener una experiencia absolutamente nueva, subjetiva u objetiva, a todas las horas del día. La aprensión es vívida, la retentiva es fuerte, y nuestros recuerdos de esa época, como aquellos del tiempo durante un viaje rápido e interesante, son algo intrincado, multitudinario e interminable, pero a medida que pasan los años parte de esta experiencia se convierte en una rutina automática que casi no se nota en absoluto; los días y las semanas pasan suavemente dejando los recuerdos como un elemento sin contenido, y con los años crece en ellos el vacío y se atenúa su existencia.