Translation of "Weed" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Weed" in a sentence and their russian translations:

- Sami was selling weed.
- Sami sold weed.

Сами продавал траву.

I have to weed the garden.

- Я должен пропалывать сад.
- Я должен делать прополку в саду.
- Я должен прополоть огород.

Sami and Layla were smoking weed.

Сами и Лайла курили траву.

Flush the weed down the toilet.

Спусти травку в унитаз.

This weed killer does not harm human beings.

Этот гербицид безопасен для людей.

He pulled up the weed and threw it away.

Он выдернул сорняки и отбросил в сторону.

Or a like a weed growing through the cracks in the pavement

Или будто трава прорастает через трещины на тротуаре,

"Smoke weed every day"-themed remixes are very popular around the web.

Ремиксы на тему "smoke weed everyday" очень популярны в Сети.

"Is the weed on the show real?" "Well, what do you think?"

«Травка для шоу настоящая?» — «А сами-то как думаете?»

If you want to be okay, you must smoke weed every day.

Хочешь в тонусе быть ты — травку каждый день кури!

What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.

Что такое сорняк? Это растение, полезные свойства которого ещё не открыты.

- Tom doesn't smoke marijuana.
- Tom doesn't smoke pot.
- Tom doesn't smoke weed.
- Tom doesn't smoke grass.

Том не курит марихуану.

"Police state! Police state!" screamed an irate teenager as he was being dragged to a squad car for smoking weed publicly.

«Полицейское государство!» — вопил разозлённый подросток, пока его тащили к патрульной машине за курение травки в публичном месте.

We've taken a long hard look at your sales-directed communication and decided to buy some of the weed that you smoke.

Мы внимательно изучили Ваше коммерческое предложение и решили приобрести некоторое количество той травы, которую Вы курите.

There was not a weed left in the yard, nor a speck of dust on the floors, nor a single black grain or wild pea in the wheat.

Не осталось ни сорняка во дворе, ни пылинки на полу, ни единого черного зерна или дикой горошины в пшенице.

I wake up in the morning wondering what's for dinner. I call out to my boy, I say "Link, get in here! I'm hungry and I want to get something to eat — and hurry, 'cause I'm about to run out of weed."

Я просыпаюсь утром, думая, что на обед. Я подзываю моего мальчика: «Линк, дуй ко мне! Я голодный, хочу хоть что закинуть в рот — и скорей, а то кончится травка вот-вот!»

"Father!" "Hey, Zelda!" "Hey, King!" "Hey, Link!" "Your Majesty, I missed your beautiful moustache." "Hey, purple turban guy." "...Do you even remember who I am?" "Yes! ...Oh hell, I forgot." "How could you forget my face? It looks so funny! See?" "I was in California for a month and I was too distracted by all the orgies and weed and delicious dinner to think about you." "Of course you forget me... As it is written: screw you, I'm out of here!" "Oh, he was a bore anyway."

«Отец!» — «Здорово, Зельда!» — «Здорово, король!» — «Здорово, Линк!» — «Ваше Величество, я скучал по вашим прекрасным усам». — «Здорово, парень в фиолетовом тюрбане». — «...Вы вообще помните, кто я такой?» — «Да! ...О чёрт, забыл». — «Как вы могли позабыть моё лицо? Оно такое смешное! Видите?» — «Я провёл месяц в Калифорнии и был слишком увлечён всякими оргиями и травкой и вкусным обедом, чтобы о тебе думать». — «Конечно, вы меня и забыли... Как написано: идите к чёрту, я сваливаю!» — «А, всё равно он был занудой».