Translation of "Harm" in Russian

0.024 sec.

Examples of using "Harm" in a sentence and their russian translations:

I meant no harm.

- Я не хотел вас обидеть.
- У меня и в мыслях не было ничего плохого.
- Я не имел в виду ничего плохого.

Smoking does you harm.

Курить вредно.

We meant no harm.

Мы не хотели ничего плохого.

He meant no harm.

- Он не хотел никого обидеть.
- Он не имел в виду ничего плохого.

She meant no harm.

Она не хотела ничего плохого.

First, do no harm.

Прежде всего не навреди.

I mean no harm.

Я не хочу причинить никакого вреда.

Never wish anyone harm!

- Никогда не желай плохого другим!
- Никогда не желай другим зла!

I'd never harm you.

- Я бы никогда не причинил тебе вред.
- Я бы никогда не причинил вам вред.

- What is the harm in trying?
- What's the harm in trying?

Попробовать-то можно?

Not to harm the nature

не вредить природе

Some countries, let alone harm

некоторые страны, не говоря уже о вреде

Start by doing no harm.

Во-первых, начните с того, чтобы не причинять вред.

Some medicine does us harm.

Некоторые медикаменты нам вредят.

We mean you no harm.

Мы не желаем тебе зла.

No one will harm you.

Никто не причинит тебе вреда.

I mean you no harm.

Я вовсе не желаю вам зла.

Tom isn't doing any harm.

Том не причиняет никакого вреда.

The cat meant no harm.

Кошка не замышляла ничего дурного.

What's the harm in that?

Какой от этого вред?

Tom means us no harm.

Том не желает нам зла.

There's no harm in asking.

Ничего не случится, если просто спросить.

Do no harm to others.

Не причиняй вреда другим.

I meant you no harm.

Я не желал тебе зла.

Tom wouldn't harm a fly.

Том и мухи не обидит.

He exaggerates the harm done.

Он преувеличивает ущерб.

There's no harm in trying.

Попытка не пытка.

Tom will never harm you.

Том никогда не навредит тебе.

What's the harm in trying?

Попробовать-то можно?

I've done enough harm already.

Я уже причинил достаточно вреда.

- No one is going to harm you.
- No one's going to harm you.

- Вам никто не причинит зла.
- Тебе никто не причинит зла.

To harm or benefit well-being.

навредить или принести пользу.

No harm will come to you.

Никакого вреда тебе не будет.

Bad books will do you harm.

Плохие книги принесут тебе вред.

It will do him no harm.

Это не причинит ему никакого вреда.

It will do harm to us.

Это нам повредит.

The dog will not harm you.

- Собака не причинит тебе вред.
- Собака не причинит вам вреда.

The typhoon has done much harm.

Тайфун причинил огромный ущерб.

He won't do you any harm.

Он тебе не причинит вреда.

The typhoon has done no harm.

Тайфун не нанёс никакого ущерба.

I don't want to harm you.

Я не хочу навредить тебе.

I've never done harm to anyone.

- Я никогда никому не причинял вреда.
- Я никогда никому не причиняла вреда.
- Я никогда никому не причинил вреда.
- Я никогда никому не причинила вреда.

The cold won't harm these animals.

Холод не может навредить этим животным.

I won't let you harm him.

Я не позволю тебе причинить ему вред.

Coffee does harm to your stomach.

Кофе вредит вашему желудку.

She can't even harm a fly.

Она и мухи не обидит.

Tom didn't want to harm Mary.

Том не хотел навредить Мэри.

Tom promised not to harm Mary.

Том обещал, что не причинит Мэри вреда.

Tom won't do you any harm.

Том не сделает тебе ничего плохого.

It did more harm than good.

Он нанёс больше вреда, чем пользы.

This had great harm to social life

Это имело большой вред для социальной жизни

Smoking will do more harm than good.

Курение причинит больше вреда, чем пользы.

Lack of exercise may harm your health.

Недостаток упражнений может повредить твоему здоровью.

Do you think television does children harm?

Считаете ли вы, что телевидение приносит вред детям?

The dog defended his master from harm.

Собака защищала своего хозяина от увечья.

I have no wish to harm you.

Я не желаю вам вреда.

I'm sure Tom didn't mean any harm.

Я уверен, что Том не хотел причинить никакого вреда.

Smoking does you more harm than good.

Курение приносит тебе больше вреда, чем пользы.

And that they're not in fact doing harm.

которые к тому же не причиняют вреда.

Smoking will do you a lot of harm.

- Курение принесёт тебе много вреда.
- Курение причинит тебе много вреда.

The storm did great harm to the crop.

Буря нанесла большой ущерб посевам.

I shall not allow anyone to harm you.

Я не дам тебя в обиду.

- I meant no harm.
- I meant no offense.

Я не имел в виду ничего плохого.

This book will do more harm than good.

Эта книга принесёт больше вреда, чем пользы.

This weed killer does not harm human beings.

Этот гербицид безопасен для людей.

Why prohibiting the sex industry actually exacerbates every harm

и причины, по которым её запрет только усугубляет вред,

And I know that waiters don't intend any harm.

Я понимаю, что официанты так делают не со зла.

It'll do no harm to drink a little whisky.

Выпить немного виски будет невредно.

Some medicines will do you more harm than good.

Некоторые лекарства приносят больше вреда, чем пользы.

This book will do you more harm than good.

От этой книги тебе будет больше вреда, чем пользы.

Did I hurt your feelings? I meant no harm.

Я задел твои чувства? Я этого не хотел.

If you love your state, you won't harm your state

Если вы любите свое государство, вы не будете вредить своему государству

The flood did a lot of harm to the crops.

Потоп нанес большой урон урожаю.

Some people insist that television does more harm than good.

Некоторые люди настаивают, что телевидение приносит больше вреда, чем пользы.