Examples of using "Smooth" in a sentence and their russian translations:
У него язык без костей.
Эта ткань гладкая на ощупь.
- Ее кожа гладкая.
- У неё гладкая кожа.
Пригладьте платье.
У неё нежная кожа.
- У этого стола гладкая поверхность.
- У этого стола ровная поверхность.
Камень совершенно гладкий.
Кожа у неё совершенно гладкая.
- Поверхность этого стола гладкая.
- У этого стола ровная поверхность.
У Мэри гладкие и шелковистые ноги.
У Мэри гладкие блестящие волосы.
Том ловкий продавец.
Это вино не терпкое.
Море было очень спокойно.
Меня гладко выбрили.
На ощупь шёлк мягкий и гладкий.
Шёлк мягкий и гладкий.
Том умел складно говорить.
Зеленый куб - он гладкий.
была техника произношения, называемая «плавная речь»,
как бы защёлкиваются на замок.
На ощупь этот шарф мягкий и гладкий.
Наша поездка прошла очень гладко.
У этого стола гладкая поверхность.
Машина плавно остановилась.
- Море было гладкое, как стекло.
- Море было гладким, как стекло.
Гладкая, как попка у младенца.
Поезд плавно остановился.
Эта ткань действительно гладкая и шелковистая.
Мотор работает как по маслу.
Дорога к миру никогда не бывает гладкой.
Видите, Вселенная вначале была довольно однородной,
Она то покрывается иголками, то становится гладкой.
Он скользкий.
Том хотел бы иметь гладкую кожу.
Стена казалась гладкой и непроницаемой.
- Приятно вести машину по ровной дороге.
- Приятно вести машину по гладкой дороге.
В жизни есть светлые и тёмные полосы.
Вселенная была горячей, плотной и очень однородной,
Вода в озере словно зеркало.
Хотя гладкошёрстные выдры активны в течение дня,
Если ваши шаги не текут гладкий рисунок, это плохо.
Группа гладкошёрстных выдр прямо в центре Сингапура.
У многих продавцов хорошо подвешен язык, так что не стоит им особо доверять.
Какие у тебя красивые шелковистые волосы. Каким шампунем пользуешься?
Бывает, что присутствие третьего человека всё сглаживает и возникает иллюзия, будто всё хорошо.
Яблони были в цвету, а кусты благоухающей бузины клонили свои длинные зелёные ветви к ручью, вьющемуся вокруг опрятной лужайки.