Examples of using "Shows" in a sentence and their russian translations:
Посещение телевизионных шоу, ток-шоу
Наше исследование показывает это
показывает магнитный северный полюс
Шрам хорошо видно.
вроде как телешоу.
и мог бы пойти на шоу
это также показывает вашу силу
Поскольку тенденция показывает это
Видно, что на этот дизайн повлияла китайская культура.
Том показывает нам город.
Том всегда судит здраво.
Он постоянно хвастается своими способностями.
Том обычно появляется вовремя.
Он проявляет интерес к зимним видам спорта.
Том никогда не является вовремя.
- Вы часто смотрите кулинарные шоу?
- Ты часто смотришь кулинарные шоу?
Этот дом сильно запущен.
На схеме показаны недра Земли.
Надеюсь, Том сегодня появится.
Это одно из моих любимых шоу.
однажды выпустил колоду, которая показывает
На этом графике показано, сколько учеников
можно сделать проекты более популярными.
здесь вирус показывает свое развитие здесь
Я думаю, что это показывает ту же чувствительность
Этому дождю конца не видать.
В этом кинотеатре всегда показывают хорошие фильмы.
Это лишь показывает, что ты не робот.
Этот факт указывает, что он честен.
За Томом по пятам всегда следует дождь.
Кто признаёт свою трусость, проявляет мужество.
- На карте мира представлены все страны.
- На карте мира отображены все страны.
Его тупость видна во всём, что он делает.
Видно, что он очень любит своих детей.
Это обстоятельство показывает, что он невиновен.
Это показывает его преданность друзьям.
Том и Мэри любят смотреть кулинарные шоу.
- Том показывает свой фотоаппарат брату.
- Том показывает свою фотокамеру брату.
- Том показывает брату свой фотоаппарат.
Буду удивлен, если появится Том.
он показывает вам все ключевые слова
так как он демонстрирует схожесть мозга человека и собаки,
Это доказывает, что у собак есть некое представление о нас,
На этом графике показаны Индия и Африка.
Он не уделяет особого внимания никому в особенности.
Шрам на его щеке сейчас едва заметен.
Это доказывает, как мало мы знаем о самих себе.
Исследование показывает, что многие бизнесмены пропускают ланч.
Она проявляет характер во всём, что делает.
Когда любишь своё дело, это заметно.
Все мысли Тома отражаются у него на лице.
Вечеринка не начнётся до тех пор, пока не придёт он.
У женщин он влияет на раннее замужество
где мое всплывающее окно выхода показывает анимацию.
Явление груминга демонстрирует в наиболее болезненной форме
ведь, несмотря на то, что он начался
но не наоборот.
а также наука показывает, что в справедливой среде
На этом томографическом снимке видно более 20 злокачественных образований,
Но общество все еще показывает разделение из-за культурной сложности
Авария показала, что он был невнимателен за рулём.
Что мы должны будем сделать при появлении Тома?
История показывает, что как только спорт начинает разделять по полу,
Условные обозначения на карте показывают, что обозначает каждый символ.
На рисунке номер семь изображены все части мотора.
Он всегда проявляет большую решимость во всём, за что берётся.
Какие передачи вы любите смотреть?
Люди, которые строят бренд, он показывает Google
то это показывает, что контент-маркетинг помогает.
и Google Search Console показывает вам все эти ключевые слова.
поэтому, если она хочет показать слайд, она показывает ее, если она хочет показать фотографию, она показывает ее
ДНК доказывает, что аутизм — это преимущественно генетическое явление,
Допустим, ваш партнёр опаздывает на свидание.
Как рука Фатимы в исламе.
а в том, что он точно показывает нам, насколько серьёзно мы себя воспринимаем,
Новое исследование показывает, как мы можем превратить эти пять реакций
На этот раз он показывает ту же борьбу в его краже
тем, что отличает эту страну от других:
Если Том появится, это испортит Мэри день.
- Это показывает его любовь к своей семье.
- Это показывает всю глубину его любви к своей семье.
Вне зависимости от обстоятельств, Том всегда приходит вовремя.
Crazyegg показывает мне, как люди взаимодействуют с моим сайтом.