Examples of using "Scar" in a sentence and their russian translations:
Откуда этот шрам?
Шрам хорошо видно.
Шрам заживает.
Откуда у тебя этот шрам?
У меня останется шрам?
- Шрам не очень заметен.
- Шрам не так уж и заметен.
У него шрам на щеке.
Откуда у тебя этот шрам?
Откуда у неё этот шрам?
Откуда у Тома этот шрам?
Откуда у него этот шрам?
У Хуана шрам на левой щеке.
У него на руке шрам.
Хочешь увидеть мой шрам?
У Тома шрам на щеке.
- У Тома на лице есть шрам.
- У Тома шрам на лице.
У Тома на лбу шрам.
- У Тома на руке шрам.
- У Тома есть шрам на руке.
У Мэри шрам на щеке.
У Мэри шрам на лице.
У Мэри шрам на подбородке.
У Тома шрам на подбородке.
У меня на руке шрам.
У него шрам на подбородке.
У неё шрам на подбородке.
У него шрам на лице.
У неё шрам на лице.
У неё шрам на щеке.
Эта трагедия оставила шрам у меня на душе.
Шрам на его щеке сейчас едва заметен.
На моей руке остался шрам от этой раны.
- На моей руке остался шрам от этой раны.
- От раны у меня на руке остался шрам.
Том показал Мэри шрам на ноге.
У Тома шрам на правой ноге.
Том закатал рукав, показывая жуткий шрам.
Откуда у тебя этот шрам на подбородке?
Откуда у тебя этот шрам на щеке?
Это значит, что бедность оставляет действительно устойчивый след,
- "Откуда у тебя этот шрам?" - "Это долгая история".
- "Откуда у тебя этот шрам?" - "Долго рассказывать".
У Марии остался шрам после того, как она пыталась покончить с собой.
- Ты знаешь, откуда у Тома этот шрам на подбородке?
- Вы знаете, откуда у Тома этот шрам на подбородке?
- Ты знаешь, откуда у Тома шрам на подбородке?
- Вы знаете, откуда у Тома шрам на подбородке?
У одного из мужчин на лбу был большой красный шрам.
У Тома появился новый шрам на лбу с тех пор, как Мэри видела его в прошлый раз.
У меня на левой ноге до сих пор шрам от автокатастрофы, в которую я попал, когда мне было тринадцать лет.