Translation of "Phrases" in Russian

0.052 sec.

Examples of using "Phrases" in a sentence and their russian translations:

More recommendations on phrases

больше рекомендаций по фразам

No one translates my phrases.

Никто не переводит мои предложения.

And start practicing those core phrases.

начать практиковать основные фразы.

I wrote many phrases in Esperanto.

- Я написал много предложений на эсперанто.
- Я написала много предложений на эсперанто.

Ambiguous phrases often beget funny interpretations.

Двусмысленные фразы часто порождают забавные толкования.

He wrote many phrases in Esperanto.

Он написал много предложений на эсперанто.

- Ambiguous phrases often lead to amusing interpretations.
- Ambiguous phrases in general lead to amusing interpretations.

Неоднозначные фразы в целом ведут к забавным интерпретациям.

When you're using basic words and phrases.

когда вы используете основные слова и выражения.

I only know some words and phrases.

Я знаю только несколько слов и фраз.

I have created thousands of phrases already.

Я создал уже тысячи предложений.

To integrate new words and phrases into your conversations

для добавления новых слов и фраз в вашу речь,

Please, be creative when posting new phrases on Tatoeba.

Пожалуйста, будьте креативны, создавая новые фразы для Tatoeba.

He finds it undignified to translate such simple phrases.

Он считает ниже своего достоинства переводить такие простые предложения.

How do you say these two phrases in French?

Как мне сказать эти две фразы по-французски?

Do you know any words or phrases in Portuguese?

Вы знаете какое-нибудь слово или фразу на португальском языке?

I have to learn many words and phrases by heart.

Мне надо выучить много слов и фраз наизусть.

In legal documents, difficult words and phrases are often used.

- В официальных документах часто используются сложные слова и предложения.
- В юридических документах часто используются сложные слова и фразы.

Look at these key terms, keywords, key phrases as problems.

Посмотрите на эти ключевые термины, ключевые слова, ключевые фразы как проблемы.

Google Translate can't translate phrases or give definitions of individual words.

Google Translate не может переводить фразы или давать определение отдельных слов.

Could you teach me some French phrases that I might need?

Ты не мог бы научить меня нескольким фразам по-французски, которые могут мне пригодиться?

Tom asked Mary to teach him some useful phrases in French.

Том попросил Мэри научить его нескольким полезным фразам на французском.

- I wrote many phrases in Esperanto.
- I wrote many sentences in Esperanto.

Я написал много предложений на эсперанто.

And you want to go after three to four word term phrases

И вы хотите пойти после трех до четырех слов слово фразы

Don't use Google Translate to learn phrases in another language because it's not always accurate.

Не используйте Google Translate, чтобы изучать выражения на другом языке, потому что это не всегда точно.

I would like to know how to write more phrases about chess in Toki Pona.

Я хотел бы знать, как писать больше фраз о шахматах на токипоне.

But few people ponder over the fact that copying English words, terms and phrases causes irreversible mental changes.

Но мало кто задумывается, что копирование английских слов, терминов и фраз приводит к необратимому изменению мышления.

Choose three words or phrases relating to your topic that other students might find interesting and useful and present them to the class.

Выберите три слова или фразы по вашей теме, которые могли бы быть интересны и полезны другим студентам, и представьте их классу.

They represent their reactionary cosmopolitanism as "internationalism", and they try to cover up their fight against peace and democracy with pacifist and pseudo-democratic phrases.

Свой реакционный космополитизм они выдают за "интернационализм", свою борьбу против мира и демократии они пытаются прикрыть пацифистскими и лжедемократическими фразами.

Of all the phrases I have tried to contribute to the Tatoeba project, only those written in Portuguese can have any value, because Portuguese is my only mother tongue.

Из всех фраз, которые я пытался внести в проект Tatoэba, только те, что написаны на португальском, могут иметь какое-то значение, потому что португальский - мой единственный родной язык.

- It warms your heart to, when listening to a song in a (seemingly!) foreign language like Slovak, Macedonian, Slovenian, hear words you have known since your childhood and even understand whole phrases.
- It warms your heart when, while listening to a song in a (seemingly!) foreign language — Slovak, Macedonian, or Slovenian — you hear words that you have known since your childhood and even understand whole phrases.
- While listening to songs in a what is supposed to be a foreign language such as Slovak, Macedonian, Slovenian, it warms your heart to hear words that you have known since childhood and that you can even understand whole phrases.

На душе становится тепло, когда ты слышишь в песне на (казалось бы!) чужом языке: словацком, македонском, словенском, — знакомые с детства слова и даже понимаешь целые фразы.

It warms your heart when, while listening to a song in a (seemingly!) foreign language — Slovak, Macedonian, or Slovenian — you hear words that you have known since your childhood and even understand whole phrases.

На душе становится тепло, когда ты слышишь в песне на (казалось бы!) чужом языке: словацком, македонском, словенском, — знакомые с детства слова и даже понимаешь целые фразы.

Few are interested in translating my Portuguese phrases into other languages. So I try to do some translations myself. And I have been fortunate enough to find goodwill in some collaborators, who correct my mistakes.

Мало кто заинтересован в переводе моих португальских фраз на другие языки. Поэтому я пытаюсь делать некоторые переводы сам. И мне посчастливилось найти сотрудников доброй воли, которые исправят мои ошибки.

Tom used to be socially anxious because he couldn't find anyone who would understand and share his devotion to stoats; however, everything changed when he learned to incite passion for stoats in others with the use of just a few carefully designed phrases.

В прошлом Том испытывал проблемы в общении, не находя никого, кто понял и разделил бы его преданность горностаям, однако всё изменилось, когда он научился пробуждать в других страсть к горностаям с помощью лишь нескольких тщательно выверенных фраз.