Translation of "Start" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Start" in a sentence and their russian translations:

- Start over.
- Start again.

- Начни сначала.
- Начните сначала.
- Начни заново.
- Начните заново.
- Начни наново.
- Начните наново.

- Let's start!
- Let's start.

Начнём.

You start.

- Ты начинаешь.
- Вы начинаете.

Start training!

Начинай тренироваться!

Start writing.

- Начинай писать.
- Начинайте писать.

Start singing.

- Начинай петь.
- Начинайте петь.
- Запевай.
- Запевайте.

Start running.

- Начинай бежать.
- Начинайте бежать.

Start now.

- Начинай сейчас.
- Начинайте сейчас.
- Начни сейчас.
- Начните сейчас.

Start here.

- Начинай здесь.
- Начинайте здесь.
- Начинай тут.
- Начинайте тут.

Start counting.

- Начни считать.
- Начните считать.
- Начинай считать.
- Начинайте считать.

I'll start.

Я начну.

Start, dammit!

Начинай, чёрт возьми!

We'll start.

Мы начнём.

Start over.

- Начни сначала.
- Начните сначала.
- Начни заново.
- Начните заново.
- Начинай сначала.
- Начинайте сначала.
- Начинай заново.
- Начинайте заново.

Who'll start?

Кто начнёт?

I start.

Я начинаю.

Start it.

- Начни это.
- Начните это.

Start digging.

- Начинай рыть.
- Начинайте рыть.
- Начинай копать.
- Начинайте копать.

Start small.

- Начни с малого.
- Начните с малого.

- Where do I start?
- Where should I start?

- С чего мне начать?
- Откуда мне начать?

- My car won't start.
- My car wouldn't start.

- Моя машина не заводится.
- У меня машина не заводится.

start trusting your body, start trusting the nature,

не доверяя своему телу и не доверяя стихии,

- I will start tonight.
- I'll start this evening.

Я начну сегодня вечером.

- Start with the basics.
- Start from the basics.

Начни с основ.

You start sweating,

вы потеете

Start a conversation.

Начните диалог.

Life must start --

Жизнь должна зародиться —

Conversations start countries,

разговоры создают государства,

I start tomorrow.

Завтра начинаю.

Start the car.

- Заводи машину.
- Заводите машину.

Let's start tonight.

- Давайте начнём сегодня ночью.
- Начнём сегодня вечером.

Let's start again.

Начнём сначала.

Let's start here.

- Давайте начнем отсюда.
- Начнём отсюда.

That's a start.

Это начало.

Let's start now.

Начнём сейчас.

Tom will start.

Том начинает.

I start speaking.

Я начинаю говорить.

Who should start?

- Кто должен начать?
- Кому начинать?

Let's start translating!

Давайте начнём переводить!

Can we start?

- Мы можем начать?
- Мы можем приступить?

Classes start tomorrow.

Занятия начнутся завтра.

Don't start yet.

Пока не начинай.

Just start again.

Просто начни снова.

Should I start?

- Должен ли я начать?
- Я должен начинать?
- Мне начинать?
- Начинать?

Should we start?

- Должны ли мы начинать?
- Мы должны начать?
- Нам начинать?

I'll start tomorrow.

Я начну завтра.

Start from here.

Начни отсюда.

Start the engine.

- Заведи мотор.
- Заведите мотор.
- Запусти двигатель.
- Запустите двигатель.

Where to start?

С чего начать?

Start the engines.

Запустите двигатели.

Let's start today.

- Давай начнём сегодня.
- Давайте начнём сегодня.

I'll start soon.

Я скоро начну.

That'll start happening.

Это начнется.

- What time does it start?
- When does that start?

Когда это начинается?

- I'm going to start.
- I am going to start.

Я собираюсь начать.

- I am ready to start.
- I'm ready to start.

Я готов начать.

- They are about to start.
- They're about to start.

- Они сейчас начнут.
- Они вот-вот начнут.

- We must start at once.
- We must start immediately.

Мы должны начать немедленно.

- You must start at once.
- You must start immediately.

Ты должен начать немедленно.

- We didn't start the gunfire.
- We didn't start shooting.

Мы не начинали стрельбу.