Examples of using "Amusing" in a sentence and their russian translations:
Том был забавным.
Что такого смешного?
Это очень смешно.
Тот фильм был удивительным.
- Иностранцы занятны.
- Иностранцы забавны.
- Детективные романы интересны.
- Детективные романы интересные.
Это было интересно и занимательно.
Я не нахожу это забавным.
Ты посчитал это забавным?
С ней весело.
Он знает много забавных фокусов.
Мне это напомнило одну забавную историю.
Что тебя так веселит?
Неоднозначные фразы в целом ведут к забавным интерпретациям.
Не понимаю, что тут такого смешного.
Я вчера видел забавную комедию.
- Это интересно.
- Это забавно.
Она рассказала своим детям интересную историю.
Иностранцы занятны.
Это довольно весело.
Я рассказал детям весёлую историю.
Тебя это забавляет?
Ребёнок игрался с кошачьим хвостом.
Эта книга не менее занимательная, чем та.
Она очень интересный человек.
Я не нахожу это забавным.
Спектакль был очень интересным. Тебе тоже стоит сходить.
Я вчера видел забавную комедию.
Точно так же русский может не найти ничего смешного в шутке, которая заставила бы англичанина смеяться до слёз.
Имя персонажа-драматурга в игре MARDEK 3 — Ахмед Уобблсимитар — очевидно обыгрывает имя Уильяма Шекспира, и мне это весьма забавно.
Любая интересная книга подойдёт.
«Рассказ был таким смешным, что я буквально умер со смеху». – «И как тогда ты сейчас со мной разговариваешь?» – «Конечно, я не умер на самом деле, это просто фигура речи». – «Значит, ты говоришь, что употребил "буквально" в переносном смысле». – «Как видишь. Тебя это коробит?» – «Нет, просто забавно, что язык может измениться до такой степени, что слово становится собственным антонимом».