Translation of "Amusing" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Amusing" in a sentence and their russian translations:

Tom was amusing.

Том был забавным.

What's so amusing?

Что такого смешного?

This is very amusing.

Это очень смешно.

That movie was amusing.

Тот фильм был удивительным.

Foreign people are amusing.

- Иностранцы занятны.
- Иностранцы забавны.

Detective stories are amusing.

- Детективные романы интересны.
- Детективные романы интересные.

It was interesting and amusing.

Это было интересно и занимательно.

I don't find this amusing.

Я не нахожу это забавным.

Did you find that amusing?

Ты посчитал это забавным?

She is amusing to be with.

С ней весело.

He knows many amusing magic tricks.

Он знает много забавных фокусов.

I'm reminded of an amusing story.

Мне это напомнило одну забавную историю.

What do you find so amusing?

Что тебя так веселит?

- Ambiguous phrases often lead to amusing interpretations.
- Ambiguous phrases in general lead to amusing interpretations.

Неоднозначные фразы в целом ведут к забавным интерпретациям.

I fail to see what's so amusing.

Не понимаю, что тут такого смешного.

I saw an amusing comedy last night.

Я вчера видел забавную комедию.

- It's fun.
- This is fun.
- It's amusing.

- Это интересно.
- Это забавно.

She told her children an amusing story.

Она рассказала своим детям интересную историю.

- Foreign people intrigue me.
- Foreign people are amusing.

Иностранцы занятны.

- That's rather amusing.
- This is kind of fun.

Это довольно весело.

I told an amusing story to the children.

Я рассказал детям весёлую историю.

- Does that amuse you?
- You find that amusing?

Тебя это забавляет?

The baby was amusing itself with the cat's tail.

Ребёнок игрался с кошачьим хвостом.

This book is not less amusing than that one.

Эта книга не менее занимательная, чем та.

- She's a very interesting person.
- I found her very amusing.

Она очень интересный человек.

- I don't find that funny.
- I don't find that amusing.

Я не нахожу это забавным.

The play was very amusing; you ought to have gone there.

Спектакль был очень интересным. Тебе тоже стоит сходить.

- I saw an amusing comedy last night.
- I saw a funny comedy last night.

Я вчера видел забавную комедию.

In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.

Точно так же русский может не найти ничего смешного в шутке, которая заставила бы англичанина смеяться до слёз.

The name of the playwright character in the game MARDEK 3, Akhmed Wobblescimitare, is an obvious pun on William Shakespeare, and I find it pretty amusing.

Имя персонажа-драматурга в игре MARDEK 3 — Ахмед Уобблсимитар — очевидно обыгрывает имя Уильяма Шекспира, и мне это весьма забавно.

- Any book will do as long as it is amusing.
- Any book will be okay as long as it is interesting.
- Any book will be OK as long as it's interesting.

Любая интересная книга подойдёт.

"That story was so funny I literally died from laughter." "Then how come you're talking to me now?" "Of course, I didn't actually die, it was just a figure of speech." "So you're saying you used 'literally' in a figurative way." "Apparently. Got a problem with that?" "No, just finding it amusing that language can twist to the point that a word comes to mean its own opposite."

«Рассказ был таким смешным, что я буквально умер со смеху». – «И как тогда ты сейчас со мной разговариваешь?» – «Конечно, я не умер на самом деле, это просто фигура речи». – «Значит, ты говоришь, что употребил "буквально" в переносном смысле». – «Как видишь. Тебя это коробит?» – «Нет, просто забавно, что язык может измениться до такой степени, что слово становится собственным антонимом».