Translation of "Parties" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Parties" in a sentence and their russian translations:

No more parties.

Никаких больше вечеринок.

I love parties.

Я люблю праздники.

Parties bore me.

Мне скучно на вечеринках.

I hate parties.

- Ненавижу праздники.
- Ненавижу вечеринки.
- Ненавижу сборища.

They hate parties.

Они ненавидят вечеринки.

Tom hates parties.

Том ненавидит вечеринки.

She hates parties.

Она ненавидит вечеринки.

Hosted by third parties.

размещенных третьими лицами.

I hate birthday parties.

- Ненавижу дни рождения.
- Ненавижу празднования дней рождения.

I love beach parties.

Я люблю пляжные вечеринки.

Don't you like parties?

Ты не любишь вечеринки?

Both parties opposed war.

Обе партии выступали против войны.

- I thought you liked parties.
- I thought that you liked parties.

Я думал, ты любишь вечеринки.

- I never get invited to parties.
- I'm never invited to parties.

Меня никогда не приглашают на вечеринки.

To 4 parties in parliament

4 партии в парламенте

She's not invited to parties.

Её не приглашают на вечеринки.

I'm not invited to parties.

- Меня не приглашают на вечеринки.
- Меня не приглашают на праздники.

I thought you liked parties.

Я думал, ты любишь праздники.

I'm rarely invited to parties.

Меня редко приглашают на вечеринки.

You hate parties, don't you?

Ты ненавидишь вечеринки, не так ли?

Rescue parties are being organized.

Организуются спасательные отряды.

I'm never invited to parties.

Меня никогда не приглашают на вечеринки.

Tom seldom goes to parties.

Том редко ходит на вечеринки.

He likes going to parties.

- Он любит ходить по вечеринкам.
- Он любит ходить на вечеринки.

- I don't often get invited to parties.
- I'm not often invited to parties.

Меня нечасто приглашают на вечеринки.

Tom isn't invited to parties often.

Тома нечасто приглашают на вечеринки.

Tom never gets invited to parties.

Тома никогда не приглашают на вечеринки.

Tom isn't often invited to parties.

Тома нечасто приглашают на вечеринки.

She never gets invited to parties.

Её никогда не приглашают на вечеринки.

He never gets invited to parties.

Его никогда не приглашают на вечеринки.

So that's seller, buyer and third parties.

продавца, покупателя и третьих лиц.

I used to be fun at parties,

Раньше я умела развлекаться,

Tom invites me to all his parties.

Том приглашает меня на все свои вечеринки.

I don't often get invited to parties.

Меня нечасто приглашают на вечеринки.

Tom doesn't get invited to many parties.

Тома нечасто приглашают на вечеринки.

The newspaper reported friction between the two parties.

Газета сообщила о борьбе между двумя партиями.

The government tried to suppress all opposition parties.

Правительство попыталось подавить все оппозиционные партии.

Most dinner parties break up about eleven o'clock.

Обычно ужин с гостями оканчивается часов в одиннадцать.

Both parties exchanged ideas cordially in the discussion.

Обе стороны в процессе переговоров дружественно обменялись мнениями.

The negotiating parties failed to reach an agreement.

Договаривающиеся стороны не смогли прийти к соглашению.

Two rival parties are essential to good democratic government.

Для демократического правительства важно наличие двух конкурирующих партий.

It's rare for me to get invited to parties.

- Меня редко приглашают на праздники.
- Меня редко приглашают на вечеринки.

He is considered to be one of the interested parties.

Он считается одной из заинтересованных сторон.

Where there are two Latvians, there are three political parties.

Где два латыша - там три политические партии.

The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.

Речь премьер-министра была задумана так, чтобы разозлить оппозиционные партии.

This company makes money by selling your private information to third-parties.

Эта компания делает деньги, продавая вашу персональную информацию третьим лицам.

Maybe the two parties will be able to come to an understanding.

- Возможно, две стороны смогут прийти к пониманию.
- Возможно, две стороны смогут достичь понимания.

The U.S. Secretary of State is trying to broker a ceasefire between the warring parties.

Государственный секретарь США выступает посредником между воюющими сторонами, пытаясь достичь перемирия между ними.

Madness is something rare in individuals — but in groups, parties, peoples, ages it is the rule.

Сумасшествие подчас является редкостью среди индивидуумов, но среди групп, партий, народов и эпох оно является нормой.

A total of 273 women were on the ballot in the 2018 midterms, representing both parties.

Общее количество в 273 женщины представляло обе партии в ходе избирательной кампании.

There are two major political parties in the United States: the conservative Republican Party, and the liberal Democratic Party.

В Соединённых Штатах две основных политических партии: консервативная Республиканская и либеральная Демократическая.

A number of police officers at separate youth parties were pelted with rocks and beer bottles at the weekend.

Множество полицейских на отдельных молодёжных вечеринках было закидано камнями и пивными бутылками в эти выходные.

If you want to have parties in my house, clean up everything afterwards, and don't break anything, or else pay for the damage.

Если хочешь устраивать вечеринки в моём доме, по окончании делай уборку, ничего не ломай, или будешь выплачивать ущерб.

The discrepancy between the stories of the two parties involved in the accident was so great that the authorities had a hard time deciding which side was telling the truth.

Несоответствие между историями двух сторон, вовлеченных в происшествие, было настолько велико, что руководство с трудом могло решить, кто говорит правду.

A democrat is, at the end of the day, one who admits that an opponent can be right, and therefore lets them express themselves and allows for reflection upon their arguments. When parties or men feel sufficiently persuaded by their own arguments that they allow the silencing of those that contradict them by means of violence, that isn't democracy.

Демократ, в конце концов, это тот, кто признаёт, что его оппонент может быть прав, и он, таким образом, даёт ему высказаться и готов подумать над его доводами. Когда же партии или отдельные люди чувствуют себя достаточно убеждёнными своими аргументами, чтобы позволить с помощью насилия закрыть рты тем, кто им противоречит, то это уже не демократия.